Курьезы от англицизмов

Анна Ченских
     Быть может, и в давние времена наблюдалось наступление на русский язык иностранных слов, но мне показалось, что в последние годы их поток значительно увеличился.
     Большинству из этих слов удается проникнуть в русский язык довольно мягко и естественно, но усвоение некоторых может сопровождаться эмоциональным потрясением.
     Так было у меня со словом, о котором хочется рассказать.
     Несколько дней подряд я попадала на телевизионную рекламу одного из сервисов для покупки товаров. Во время ее 20 секундного звучания «цепляло» только одно слово, которое отличалось сомнительным звучанием – настолько неоднозначным, что я не могла поверить своим ушам.
     Когда же мне удалось увидеть этот ролик, я поняла, что   рекламный продукт принадлежит сервису «Яндекс -маркет».
     Видеоряд выглядел следующим образом: слово предоставляется страстно рвущейся к микрофону и буквально выхватывающей его из рук ведущей «маме Кате Смирновой»,которая с безудержным и все возрастающим энтузиазмом выпаливает: "Платеж на части растянули ,как говорится, сплитанули!».
    При ее скорости произнесения куда-то исчезает буква «п»,заменяясь на букву «б»,а буква "т"становится невольно похожей на букву "д"-со всеми вытекающими отсюда последствиями. Именно поэтому трудно понять, что именно привело в восторженное состояние эту вполне приличную женщину?!
    Вычитав текст рекламы в интернете, я узнала, что «Сплит - это английское слово, которое в переводе на русский язык означает "разделять" или "разрезать". Оно широко используется в различных сферах, от техники и спорта до культуры и искусства.Слово "сплит" происходит от английского глагола "to split", который означает "разделять" или "раскалывать".
     Как в таких случаях хочется сказать : «Предупреждать надо!» или посоветовать авторам послушать, что получается!
     Хотя, быть может, у создателей рекламы была задача создать интригу и привести к рекламе как можно больше слушателей ?!