Пьеса-баллада про Робина Гада. Эпизод 4

Николай Лисин
Фантазия для театра по мотивам английских народных баллад.
Возрастное ограничение 16+

ЭПИЗОД ЧЕТВЁРТЫЙ
Робин Гад, сэр Гай Гисборн, Кучер, Мэриэн, "Вольные стрелки"

И вновь действие переносит нас в чащу Шервудского леса, на уже знакомую нам лесную дорогу. "Вольные стрелки" и примкнувший к ним Кучер поодаль увлечённо играют в карты, усевшись в круг. Время от времени кто-то выигрывает, и тогда лес оглашается воплями радости. Мэриэн, подбоченившись, заходит за спину то одному, то другому игроку и наблюдает за игрой, время от времени пытаясь давать советы. Робин Гад и сэр Гай Гисборн борются на руках, с ничейным результатом. В момент очередного противостояния на мобильный телефон сэра Гая приходит СМС-сообщение. Сэр Гай, ознакомившись с содержанием послания, принимается гневно ругаться, да так, что все присутствующие бросают свои занятия и заворожённо внимают говорящему.

СЭР ГАЙ
Кудрить тебя по лысине расчёской!
Долби твой гвоздик молотком в стене!
Чесать твою ноздрю сапожной щёткой
Семь раз вдоль носа и по всей длине!

Кипит твоя кастрюля и твой чайник!
Кидать тебя в бассейну без воды!
Твой корень — суффиксом об окончанье!
Да раздолбать твой копчик об кадык!

Кусать тебя за ж...илистую ляжку!
Ходи оно всё шахматным конём!
А расстегнись оно всё нараспашку!
А провались к шахтёрам всё оно!

Стегать тебя махровым полотенцем!
Долбись оно всё в стену головой!
Иди ты коридором через дверцу!
Пошёл ты в ... сад плодоносящий свой!

А крыть твово туза бубёной мастью!
Склонять твой прилагательный глагол!
Пошло оно всё бегемотам в пасти!
Этил твой полимерный бутанол!!!

РОБИН ГАД (шокированно)
Вот это да, дроблёна чечевица!..
А ведь аристократ, червлёна масть!..
Я сам так не умею материться...
Но научусь — век водки не видать!

МЭРИЭН
Естественно! Тебе бы только б водки!
Да где ж тебе ж! Да как же ж без неё ж!
Ты ж, Гад такой, её помимо глотки
И в полной темноте не пронесёшь!

КРОШКА ДЖОН
Чего кричишь, Маринка, в исступленьи?
Чего зазря кошмаришь мужика?
Он с самого начала представленья
Не выпил даже четверти глотка!

МЭРИЭН
А ты лишь заступаться и умеешь!
Вы все — ханыги! Ты, и ты, и ты...
У вас одно, я знаю, на уме лишь:
Схватить скорей пол-литру, да в кусты!

КРОШКА ДЖОН
Здесь проще плюнуть да махнуть рукою,
Чем женщине чего-то доказать.
Посмотрим лучше, что же там такое
Рискнули сэру Гисборну прислать?

Сэр Гай к этому времени уже несколько пришел в себя.

СЭР ГАЙ
Прислали мне такое тут, ребята,
Что поневоле перейдёшь на мат.
Вишь, деньги переслали мне на карту,
Хоть я просил прислать мне банкомат!

РОБИН ГАД (взвивается)
Опять на карту деньги?! В самом деле?!
И что нам с ними делать, подскажи?
На что потратим их? Куда их денем?
Мне, может, их в кастрюлю положить?!

Робин Гад хочет сказать ещё что-то, но не находит слов и, бессильно махнув рукой, замолкает, садится на корточки и закрывает руками лицо. Всеобщая немая сцена уныния, которая, однако, продолжается недолго и завершается тем, что Мэриэн ласково обнимает Робина за плечи.

МЭРИЭН
Ну что ты, Робин, злишься, право слово?
Маринку только напугал свою...
Смотри — давление подскочит снова...
Пойдём, тебе я стопочку налью!..

Наконец Робин Гад выпрямляется в полный рост.

РОБИН ГАД
Ну, что же делать... Знать, судьба такая,
И, значит, в том никто не виноват.
Я Вас, сэр Гай, бесплатно отпускаю.
Всего Вам доброго. Знакомству рад.

И вы, орлы, летите тем же часом!
Мой сейф пустой, и так же пуст карман,
Нет золотого у меня запаса:
Какой я, без запаса, атаман?!

КРОШКА ДЖОН
Ну что ты, брат! Нет денег — и не надо.
О чём тут, в самом деле, горевать?
Мы и не жили никогда богато,
Чего теперь под старость начинать?

ПЕРВЫЙ СТРЕЛОК
Да брось ты, брат! Смотри на вещи просто!
Наплюй ты на превратности судьбы!
Здесь можно жить и так. Здесь свежий воздух,
Есть дичь, рыбёшка... Ягоды, грибы...

ВТОРОЙ СТРЕЛОК
А я скажу вам, как перед иконой,
Что деньги отравляют жизнь мою.
Коль денег нету — я живу спокойно;
Коль деньги есть — ночами я не сплю...

Вперёд выходит Кучер.

КУЧЕР
Вот коль совру — последним буду гадом:
Приятно с вами находиться мне!
Возьмите вы меня в свою бригаду!
Я вам господских подарю коней!

Сэр Гай в ответ на это грозит Кучеру кулаком, но тот прячется за "стрелками". Робин Гад улыбается. Он уже полностью отправился от удара.

РОБИН ГАД
Ну что же, так и быть тому. Прелестно!
Так славно будем жить да поживать!
Давно уже мечтаю, если честно,
Лесничество своё здесь основать.

Ведь лес мы знаем, как свои пять пальцев,
Все тропки выучили наизусть;
Так неужели в самом деле, братцы,
В лесу не проживём мы как-нибудь?!

В лесу мы приберёмся чисто-чисто,
Установив строжайший в нём надзор,
Нещадно будем штрафовать туристов
За разожжённые костры и сор.

И штрафовать начнём мы с сэра Гая:
Там наплевал он, где плевать нельзя.
Мы штраф на сэра Гая налагаем.
Не делайте невинные глаза!

У сэра Гая отваливается челюсть от подобного нахальства, но он берёт себя в руки и, удручённо покачивая головой, достаёт кошель.

СЭР ГАЙ
Я вижу, ничего не поменялось?
Разбойник притворился лесником?

РОБИН ГАД
Нет, всё же что-то поменялось малость:
На нашей стороне теперь Закон!

СЭР ГАЙ
Не стану развивать я тему эту,
От новых штрафов деньги чтоб сберечь,
А лучше распрощаюсь и уеду.
Прощайте, господа!

РОБИН ГАД (многозначительно поправляет)
До новых встреч!

Сэр Гай уезжает. Кучер, оставшийся среди "стрелков", глубокомысленно произносит:

КУЧЕР
Случается порой на белом свете
Такое, что и выдумать нельзя!..

РОБИН ГАД
Что, братцы, это надо бы отметить?

МЭРИЭН
Тебе бы только лишь залить глаза!..

КОНЕЦ

В пьесе использован отрывок из стихотворения Н. Н. Лисина "Альтернативный мат" (2014 г.)

Автор выражает благодарность английским менестрелям за любезно предоставленный первоисточник; а также: Леониду Алексеевичу Филатову — поэту, драматургу, кинорежиссёру, актёру театра и кино, телеведущему; Юрию Николаевичу Клинских — лидеру группы "Сектор Газа"; Павлу Анатольевичу Яцыне — лидеру группы "Красная Плесень" — за их творчество, вдохновившее автора на данное произведение.

Николай Николаевич Лисин, сентябрь 2023 г.