Мой новый перевод одной очень старой песни ислансдкого рок-поэта Мегаса (Магнус Торур Йоунссон):
О бесполезной находчивости Ингольва Арнарсона
Ингольвом звали того, кто в давние годы
нашёл Исландию, в ней решил поселиться.
И нынче о нём толкают политики речи,
а сам на холме стоит он в центре столицы.
Но стало ли лучше жить землякам и землячкам?
Я никаких улучшений не вижу точно.
Им без конца докучают то льды, то пламя,
а хуже всего холодрыга на улице ночью.
И мы на пиру высоко поднимем бокалы
за великих героев, что создавали страну,
и Ингольва вспомним – но про себя пожелаем,
чтобы корабль его лучше пошёл бы ко дну.