В мире параллельных несовпадений

Rewsky
****




В мире параллельных несовпадений
ты тиха, как тих окружающий день мой, —
самое красивое из всех привидений,
что вместит под утро моя голова.

Вечер растворился меж тёмным и светлым,
время пахнет прошлым, но всё-таки летним,
внутренний инфант безнадёжно приветлив
и готов тебя целовать.

Кожица желаний темна, словно слива,
ощущаешь вкус, но молчишь терпеливо.
Мысли как горошины скачут игриво    
под матрас принцессе в кровать.

Торопливость чувств по-рыбацки условна:
если хочешь штиля - не сыщешь улова.
Мысли разбрелись, словно рёвы-коровы -
где бы счастья клок своровать.

В параллельном мире сегодня привычны
лёгкие границы меж прошлым и личным,
зазеркалье выглядит внешне приличным -
рецептура жизни права.

Кожица желаний темна, точно слива,
ночь приходит сразу, но смотрит пугливо.
У принцессы сны, словно кошки, блудливы —  
и потом болит голова.

За окном качаются время и ели,
мы почти коснулись, но лишь еле-еле...
Самое красивое из всех привидений
встало, чтоб одеться в слова.