Чино де Пистойя.
(1270-1336).
(итальянский поэт, прозаик и юрист, представитель "дольче стиль нуово").
*
(с итальянского).
Иным милы награды и услады,
Тогда для них -я и наглец и фронда.
«А что вам мило»? Я отвечу гордо:
-Когда друг друга
Режут без пощады.,
Когда стальным мечом в пылу разлада
Отрежут уши вору и лгуну.,
На трон-Нерона, корабли-ко дну,
И девы пусть пребудут вислозады.
Не любо мне веселье итальянца.,
Придворной меланхолии комфорты,
И с дикостью тупого оборванца,
Хочу узреть их похоронные эскорты:
Пусть почиют без лоска и румянца,-
И в домовине вытянут ботфорты.
*
CINO DA PISTOIA.
Tutto ci; ch’altrui agrada a me disgrada,
ed ;mmi a noia e spiace tutto ’1 mondo.
Or dunque che ti piace? I’ ti rispondo:
Quando l’un l’altro spessamente aghiada;
e piacemi veder colpi di spada
altrui nel volto, e navi andare a fondo;
e piacerebbemi un Neron secondo,
e ch’ogne bella donna fosse lada.
Molto mi spiace allegrezza e sollazzo,
e la malenconia m’agrada forte,
e tutto ’1 di vorrei seguire un pazzo.
E far mi piaceria di pianto corte,
e tutti quelli amazzar ch’io amazzo
nel f;r pensier, l; dov’io trovo Morte.