Перевести дух

Энисэ Халимова
Перевести мне дух бы надо,
Устала очень я от дел,
Мне отдых нужен как награда.
Такой уж, видно, мой удел,

Что не могу я отдохнуть,
Дух свой перевести,
Мне собираться надо в путь,
Возможно, отдохну в пути.

Но путь тяжёл мой оказался,
Не то, что б дух перевести,
Не зря народ заволновался,
Теперь бы «ноги унести».

Помчалась я с народом вместе,
Чтобы успеть на самолёт,
Но получила только «жесть» я
(Какой-то скверный анекдот).

Вернулась я домой опять,
Не понимая, что мне делать —
Сидеть тихонько иль бежать.
Душа моя перегорела,

Пожалуй, буду отдыхать,
И, невзирая на погоду
(Да что вообще тут выбирать?),
Поеду лучше на природу.

Там окунусь в свои мечтанья,
И дух тогда переведу,
Займусь-ка лучше созерцаньем,
Короче, я в себя уйду.

И это мой любимый способ
Забыться, дух перевести,
И выйти быстро из психоза,
Себя, в конце концов, найти.

Потом, конечно, станет легче,
Когда поймёшь, что всё проходит,
Ну, и подобно птице певчей,
Ты полетишь к своей свободе.

Ну а пока никто не гонит
Меня с насиженного места,
И в наступившем межсезонье
Пока ещё мне здесь не тесно.

Когда же станет тяжело,
Уйду в себя опять, как прежде,
Там у меня всегда светло,
Поскольку есть всегда надежда.

Переведу я дух опять,
Услышу голос Бога свыше,
И буду дальше коротать
Свою судьбу так, как я слышу.