Журавлиный путь

Александр Чжоу
"В холодный поток ветров
вплетая тела и клёкот,
летят вожаки на зов
египетских рощ далёких." - Ольга Флярковская

Над головой, в небесной стыни,
Иные тропы пролегли -
Летят над весями пустыми
С протяжным криком журавли.
Родное озеро покинув,
Сменяя первых в свой черёд,
Они летят широким клином
Из века в век, из года в год.
И вновь, спасаясь от морозов,
Пришлось на срок оставить дом,
А вдалеке рокочет грозно,
Раскинулся аэродром.
И там, где может завершиться
Пернатых жизней круговерть,
Взлетает с рёвом и садится
Ежеминутно птичья смерть.
Ох, если б им остановиться,
Лететь в обход или назад.
Как докричаться этим птицам?
Зачем туда они летят?
Но кто-то строй их журавлиный
Ведёт невидимой рукой -
Пересекая в середине,
Лететь над взлётной полосой,
Где им, единственно возможный,
Не отклониться на чуть-чуть,
Рукой той самою проложен
Прямой и безопасный путь.

И замираю на мгновенье,
Сумев невольно осознать
Такое свыше промысленье,
Такую в небе благодать.