Бегущая могила Р. Гэлбрейт

Юлия Ви Комарова
На самом деле, пока не знаю, как официально переведут название. Сложность перевода "The Running Grave" заключается в том, что тут игра слов: Грейвз – фамилия одного из персонажей, который по многим параметрам может считаться бегущим или убегающим, причём это может быть и мужчина, и женщина, то есть Бегущий (или бегущая) Грейвс. Мало того, в названии нет множественного числа, там именно Грейв. В то же время, мы понимаем, что название взято из первой строки стихотворения Дилана Томаса: “When Like a Running Grave”(Dylan Thomas).

Я бы не стремилась здесь воспроизводить игру слов, а скорее перевела бы канонически, как обычно делают, когда в названии использована цитата. То есть я бы тоже использовала часть цитаты, например, "Время, как могила" или просто "Как могила". В своём недавнем интервью Роулинг как раз открыто заявила, что смысл высказывания – это "настигающая могила". Таким образом, мой вариант вполне себе подходит.

Посмотрим, как с этой непростой задачей справятся переводчики. А мы с вами сосредоточимся на сюжете и персонажах новой детективной истории от Джоан Роулинг, которая и пишет серию о Страйке под псевдонимом Роберта Гэлбрейта. Книга вышла 26 сентября 2023 года, купить её можно в интернете в электронке и бумажном виде. Перевод уже делают наши умельцы, он будет выложен в группе в ВК, ссылку на которую я вам давала в прошлом году в статье о "Чернильно-чёрном сердце" (см. в конце статьи)

В своём дзен-канале "БиблиоЮлия" я показывала читателям два издания книги в бумаге: европейскую и американскую версии. Если интересно, можете зайти, посмотреть.

О чём?

Очередное расследование детективного агентства Корморана Страйка и Робин Эллакот сосредоточено на так называемой Всемирной Гуманитарной Церкви. Наши детективы получили заказ от богатого и знатного госслужащего: вытащить из лап культа его младшего сына по имени Уилл. Чтобы выполнить миссию, Робин необходимо внедриться в секту и попасть на некую Ферму в Норфолке, что она успешно и делает.

Однако по ходу расследования оказывается, что организаторы ВГЦ – семейство Уэйс – не только манипулируют сознанием своих адептов, но подвергают их физическому насилию. Голод, тяжёлый физический труд и постоянное промывание мозгов, слежка и доносительство, а самое главное – изощрённые наказания (в том числе сексуальные под именем "духовного соития") могут расшатать и самую здоровую психику, а уж Робин-то как раз, если вы помните, в юности подвергалась сексуальному насилию, поэтому чувствительна к таким вещам.

Итак, сразу скажу: главы о пребывании Робин в секте – самые жёсткие в книге. Некоторые вещи читать физически тяжело и неприятно. Но и помимо всего этого нас ждут жестокие необъяснимые смерти и самоубийства всех вышедших из ВГЦ, причём и тех, кто убежал, и тех, кого отпустили. Неужели их действительно преследует Дайю – утонувшая дочь Уэйсов, ставшая Пророком, которой поклоняются члены культа?

Мистические и необъяснимые явления Дайю своим адептам добавляют если не всему повествованию, то уж сознанию многих его героев большую долю страха и ужаса.

Кроме того, в центре внимания, как всегда, мучительные любовные отношения Страйка и Робин, которые где-то глубоко в душе понимают, что любят друг друга, но боятся позволить себе нечто большее, чем партнёрские отношения и дружба. К тому же, у Робин появляется симпатичный бойфренд.

Что хорошо?

Здорово показан механизм вовлечения в секту и совершенно дикие вещи, в которые люди оказываются втянуты, практически не сопротивляясь, а если сопротивляются, то им же хуже. Такой вот порочный круг. Было действительно жалко и Робин, и всех тех, с кем она пыталась контактировать внутри сообщества, особенно Уилла и семейство Луизы.

И знаете, что? Самое главное, что помогало Уэйсам манипулировать людьми, это разобщённость – вот этот старинный принцип "разделяй и властвуй", он прекрасно работает! Как только люди начинают объединяться в группы сопротивления, картина может поменяться. Другое дело, что именно этого и не допускают главари секты.

Понравились традиционные остроумные портреты героев: Роулинг умеет буквально в двух словах охарактеризовать героя через его внешность. Это прямо круто. Хотя героев в книге настолько много на этот раз, что я путалась порою в именах членов семей, вовлечённых в секту и в их родственных отношениях.

Понравилось, что расследование задело и самого Страйка: оказалось, что он в детстве с мамой и сестрой был в этом месте, на Ферме, причём не без последствий, как оказалось. Роулинг вообще мастер вот таких неожиданных флешбэков, или, скажем по-литературному, ретроспектив.

Отлично, что на этот раз Страйк не страдал от невыносимых болей в протезированной ноге и при этом не преследовал подозреваемых пешком. В прошлых книгах это прямо раздражало.

Необычайно красив момент, когда в трудную минуту Страйк заходит в церковь, расположенную рядом с Фермой, на которой находится Робин "под прикрытием". Страйк человек неверующий, но удивительным образом пустая тихая церковь оказывается тем местом, которое примиряет его с действительностью и помогает проститься с тяжёлым прошлым.

Не могу не отметить, что в очередной раз, взявшись за дело, Страйк и Робин "перевыполняют план", то есть не ограничиваются небольшой задачей по спасению Уилла, а решают более масштабное дело, захватывая попутно и забытое преступление прошлого, которое вроде бы уже давно сошло с рук его исполнителям.

Что не так?

Моя главная претензия (я читала на английском): зачем Роулинг в каждом новом романе всё больше и больше "коверкает" речь персонажей, пытаясь на письме показать фонетические особенности произношения разных людей? Иногда реально невозможно догадаться, что герой говорит, разве что по контексту. Как-то ведь английские классики без этого обходились, хотя особенности речи в разных местностях и в прошлые времена были значительными.

Увы, на этот раз параллельные расследования агентства не были такими классными, как обычно. То есть в других книгах они как-то подсвечивают основное повествование, а здесь ощущались как досадная помеха. Ну разве что с актрисой Ташей было весело.

Находка Робин неких полароидных снимков тоже кажется весьма натянутой: каким образом они могли так долго пролежать, ожидая детектива, у всех на виду?

И я до сих пор думаю над некоторыми вопросами, которые остались подвешенными и неразрешёнными в последних главах. Особенно меня удивляет персонаж по имени Бекка. Объяснения Страйка по поводу её возвышения в секте и отношений с Уэйсами меня не удовлетворили. Такие же чувства и по отношению к Мазу, жене Папы Джея, необычайно опасной и мощной колдуньи. Хотелось бы больше понять в их психологии. Что сделало их такими?

Итог

Читается книга быстро, несмотря на объём. И мне даже кажется, что здесь все эти подробности пребывания Робин в секте были совершенно не лишними, а как раз создавали нужную атмосферу.

Ну и, конечно, Робин со Страйком остаются прекрасным дуэтом – отлично прорисованными, цельными, убедительными в своих действиях. Только когда же, наконец, мама Ро даст им возможность соединиться?!

Я бы взяла эпиграфом к этой статье слова Эсхилла, которые Корморан цитирует в предпоследней главе книги: "Счастье – это выбор, который требует от нас усилий". Это и правда не даётся без усилий – быть счастливым. Для этого надо что-то делать. И не думать, что всё как-нибудь само образуется. Это я не только об отношениях, но и о ситуации в мире в целом.

Будете читать? Прочитали уже? Обсудим?