Сегодня как-то... - перевод И. Самариной-Лабиринт

Людмила 31
Today I have the empty day...
The soul is totally abused. 
The lie fills stomack with a pain...
And somebody has entered heart in boots.

All turned to trash, and debris everywhere,
The dreams and willings're gone to none.
One person tried to give a pity, care,
The other one his efforts cut.

So people entered my soul...
Their secrets and their life were reasoned:
They told about doubts, spring in blossom...
Someone had fell in love in summer season  ...

I took a care, deeply learned,
And tears were my friends in duty...
I murged to coinside the faults...
Of all, who was not barefooted.

They stepped and tramped. For I was patient,
I helped without self in try to share,
But the soul mine was not caressed,
It was of the badness unaware.

I cut my heart as if the apple-pie,
Presented pieces to the passer-byes...
Someone had choked, couldn't gulp,
The other - had a conscious to start.

I fly up with my wounded soul,
But not so high, near the earth.
The soul's light may be so small,
But surely I open the door...

And let they break my heart to tiny morsels,
Without shame in their proud shout.
I surely would open the soul,
I should believe them and without doubt.

---
Сегодня как-то пусто на душе.
И целый мир как-будто отвернулся.
Тошнит от лицемерия уже…
Мне в сердце кто-то влез и не разулся…

Намусорил, осколков набросал,
Мечты разбил и затоптал желанья…
Другой жалел и мысли собирал,
А третий перебил других старанья…

И так входили люди в душу мне…
Рассказывали тайны и секреты.
Кто о долгах шептал, кто о весне…
А кто-то о любви, пришедшей летом…


Я слушала, вникала и потом
Слезами обливалась почему-то.
Я так переживала обо всём…
И обо всех, кто в душу лез обутым…

Топтали, я терпела как могла,
Прощала и на помощь отзывалась…
И душу я свою не берегла.
Она непониманьем наполнялась…

Разрезала как яблочный пирог,
Сердечко, и прохожих угощала…
Давился кто-то, кто-то есть не мог,
А в ком-то просто совесть заиграла…

Взлетаю я с израненной душой,
Парю не высоко, но над землёю,
Есть светлый мир души, пусть небольшой,
Но я для всех ту дверцу приоткрою…

Пусть даже будут дальше мне кромсать
Измученное сердце, не стесняясь,
Я буду людям душу открывать.
И буду верить им, не сомневаясь…

Ирина Самарина-Лабиринт