Шалкииз сказитель 1465 1560

Масгут Нурмагамбетов
(перевод Масгута Нурмагамбетова)

*    *    *

Молодец Шобан

 Батыр ногайцев Молодец Шобан угнал из Кабарды у Бигазы двести лошадей... Когда Бигазы с солидным отрядом догнал их, Молодец Шобан говорит:

 На отличном аргамаке,
 С разукрашенным копьем,
 На коне своей крылатой,
 Бигазы из Кабарды, 
 На гору синюю взошел.
 Кричу: «Назад!» - он глух и нем -
 Считает бегство за позор.

Тогда Байгазы говорит:

Скакуна ты оседлал,
Кочевал, жил на краю,
Сын Естерека, эй, Шобан!
У тебя кто на виду,
Украшает рать твою,
Не скрывая, ты б, сказал.

Шобан говорит:

У меня в строю тугой
И богачи стоят толпой,
Молодец есть удалой,
И скакун есть водяной*,
Есть отважный здесь герой.
... Оседлавший свой скакун,
С острой саблей на боку,
В миг, когда большой бедлам,
Сжимая пальцами  стрелу,
В атаке словно ураган,
Горячий юный Жумабай,
Мамбет гривастый, как гора,
Их злой напор ты признавай....
 
С победным кличем на устах,
Всегда преграда для врага,
Разбивает вражий стан,
Арыстанбека сын Султан.

В походе знамя поднимал,
Врага в погоне догонял,
У стен древнейшего мажара
Известным был он как буян,
Батыр из венгров сам Коян.

... Танцует пегий аргамак,
Сын лучших, где большая знать,
Саблю в ножны не ложил,
Презирал он Смерти пыл,
Он собьет любую спесь,
Сын Исали Жылым здесь.

... Старался, все бросал на кон,
Дрался с тысячами он.
Кровавый панцир не сидит,
На нем он тесен, не велик,
Дерзкий, прочный как гранит
Не знал чужих рук воротник
Уйсуна племя - знак побед,
Сын Бозтор;ая здесь Баубек.

... Юморист, всегда шутил,
Но врага всегда он бил.
Стрелою цель он достигал,
Цепь врага он разрушал.
Ломал он в щепки топоры,
В строю Колай Айсанулы.

... Гарцует на гнедом коне,
С повязкой пёстрой на ноге,
Словно ханская гора,
Как толстый срез он от ребра,
Как устойчивый корабль,
В колчане с меткою стрела,
Как ханский сын он из торе*,
Как сын биев из шоре*,
Не пачкал кровью он себя,
Его не ранит сталь клинка,
В славе, почести он весь,
Жаксымбет ага тоже здесь.

Но главное тебе скажу:
Разит врага он на скаку,
На бровь надвинут как берет,
Из куницы шапки мех,
С перьем грифа зла стрела,
Сквозь лопатку вмиг прошла,
Стоял на страже он всегда,
Флагом волю он давил,
Непокорных он склонил,
Вилы медные сделать смог,
Из двенадцати ободков,
Ружье черное при нем,
Смерть в стволе лежит свинцом,
В толпе гарцует как каган,
Найман черный – сам Жакан.

Посчитав, что перед такими батырами ему не устоять, Бигазы ретировался прочь. А в действительности около Шобана не было никого из названных батыров. Он смог навеять грозу языком. Не зря говорят: «Если молодец, то сумей проивостоять шантажу».

Скакун водяной* - мифический жеребец
Торе*  - из рода чингизидов.
Шора* - знать из феодалов.

(перевел Масгут Нурмагамбетов)

Астана
17.09.2023.