слово

Оль Костюченко
Изумруд и янтарь – или травы и мёд,
это слово твоё – тёплый августов цвет,
и целебный отвар, и цветущий полёт
в хороводах комет.

Разливается речь соловьиным ручьём,
я вплетаю твой слог в ожерелье лучей.
Выбираю беречь то, что мы изречём,
в вихре дней и ночей.
———>

Чи бурштин і смарагд, чи то трави і мед,
кожне слово твоє – найсерпневіший цвіт,
і цілющий відвар, і в кружлянні комет
нескінченний політ.

Ллється мова, співа солов'їним струмком,
я вплітаю слова у намисто зірок.
Берегтиму все те, що ми вимовимо,
щовдиху, щокрок.