Тыгыдын

Маринэ 2
У нас сегодня по-кошачьи - тыгыдын,
Переводя на русский - это праздник,
Тыгыдын доступен только молодым
И старым, если всё ещё проказник!

Бесилово начнется в шесть утра,
Когда еще спит мама и соседи,
Ведь пополнять лоток уже пора,
И хочется уже какой-то снеди!

Но мама подниматься не спешит,
Чтоб накормить голодного ребенка,
А холодильник тщательно закрыт,
Там спрятаны сосиски и печенка.

Но я ж непросто глупый обормот!
Того, чего хочу, я точно знаю!
Устроил дома я переворот,
И нагло занавески обрываю!

Проснулась мать, давай меня бранить,
Мол сделает сейчас из меня тушку,
Но мне, друзья, не привыкать хитрить:
Я шустро к ней запрыгнул на подушку!

А на подушке песенку завёл
И теплым боком мило к ней прижался,
Я ж кот, а не какой-нибудь козел,
Я сделать мать счастливой постарался!

Потом кормила-гладила меня,
Не вспоминая даже тыгыдына,
мне всё простили! Проще говоря:
Я ж Кот, а не какой-нибудь...мужчина!