Губа родная

Геннадий Рахмилов
            перевод стихотворения
            Эльдара Гуьршумова
            "Вэтэн Губэ"
            с языка джуури 

Мне эти дороги  места,
Люблю твой край  благословенный.
Хотя и далеко сейчас,
Я сердцем и душой твой пленный,
Люблю твой край  благословенный.

Люблю лугов твоих покос,
Садов бескрайние просторы.
Под белой сединой волос
Высокие люблю я горы.
Садов бескрайние просторы.

Я впитывал твой аромат
И много лет был счастлив, весел.
Руками бережно объят,
Пил воздух осеней и весен.
И много лет был счастлив, весел.

Приятен, вкусен каждый плод,
Земля объята благодатью.
И звездной крупкой небосвод
Тебя пусть радостью охватит.
Земля объята благодатью.

Я также как  Адам и Ева
Лишь гость в раю, Губа родная.
Твою корону пред миром
Несу, пока я жив, родная.
Лишь гость в раю, Губа родная.

Танцуют ноги, бьют ладоши,
От песен благодать в ушах.
От голосов твоих похоже
Цветы опьянены в садах.
От песен благодать в ушах.

Воздвигнута людьми труда
Сынами, дочерьми успешными.
Взлелеяна твоя судьба,
Для всех открыты двери здешние.
Сынами, дочерьми успешными.

Как зеркало Гудиала гладь,
Бальзамом - воздух от Шахдага.
Под чистым небом не объять
Садов и огородов блага.
Бальзамом - воздух от Шахдага.

Ты мать и я не стал чужим.
Стой прямо впредь и горделиво.
Нет не без родины твой сын!
Пусть будет жизнь твоя счастливой.
Стой прямо впредь и горделиво.

Пока живу - твое дитя я,
Извне за край родимый ратую.
В молитвах Бога восхваляя,
Зажег Эльдар свечу шабатную.
Извне за край родимый ратую.

            
           Вэтэн Губэ

Ошуг бирэм э хок-сэнг туь,
Туьни мэскэн эн hьэйили.
Дур бирэмгэш эгэр эз туь,
Оммон, дуьлэ нэбу бийли,
Туьни мэскэн эн hьэйили.

Хостэнуьм сэхт савзэгэйэ,
Бэhэрлуьйэ богhой туьрэ.
Хостэнуьм сэхт у hуьндуьрэ,
Сипрэ муйэ догhой туьрэ.
Бэhэрлуьйэ богhой туьрэ.

эз синэйтуь буй вэчирэм,
Шор винирэм мэ hэр сала.
э гужог туь вокоширэм,
Нэфэс пойиз нэн васала.
Шор винирэм мэ hэр сала.

Дэhьэмлуьни булэ бэhэр,
Бэрэкэт дэ э хори туь.
Асдарайэ сойлуь гэдэр,
Кэм нэ гэрдо hич шори туь,
Бэрэкэт дэ э хори туь.

Мэш э тэhэр Хьово-Одом
Йэ гуногум, Вэтэн Гуьбэ.
Тож имбоши э руй hьилом,
Тэйтэ согум, Вэтэн Гуьбэ.
Йэ гуногум, Вэтэн Гуьбэ.

Пой вэжэсдэ, чэк зэрэ дэс,
Гушhо хундэ тэ мэhьнирэ.
эзи рачэ овоз эн сэс,
гуьлhой богhо луьл-мэст бирэ.
Гушhо хундэ тэ мэhьнирэ.

Варавунди зэхьмэт туьрэ,
Бэхтэвэри кук-духдэр туь.
;ьэзиз дошдэй гисмэт туьрэ,
эри хэлгhо очуг дэр туь.
Бэхтэвэри кук-духдэр туь.

гузгий руйтуь – ов эн Гудйол,
Мэлхьэм чорэ – hовой Шоhдог.
Руй hьэсмуйтуь дорэ тов-тов,
Йарашугтуь гэд богчэ-бог.
Мэлхьэм чорэ – hовой Шоhдог.

Туь – Дэдэйи, Дэдэй – туьни.
Бил hэмишэ сэртуь тик бу.
Вэтэнсуьзэ кук эрчуьни?
Рэхь hьуьмуьртуь бил hэ ник бу.
Бил hэмишэ сэртуь тик бу.

Балайтуьнуьм тэйтэ муьрдэ,
Хьолмэ туьсуьз нибу бобот.
Нум ХУДОрэ hьэзиз гуьрдэ,
элдар шэhьэм сухунд шобот.
Хьолмэ туьсуьз нибу бобот.