Роберт Геррик. H-713 Его возвращение в Лондон

Сергей Шестаков
Роберт Геррик
(H-713) Его возвращение в Лондон

Прощай, унылый запад! На восток –
Туда, откуда день встаёт высок,
Иду – нет, полный воодушевленья,
Лечу я к месту моего рожденья!
И вот, благословенный город мой,
Родной земли касаюсь я стопой.
О, благодатный Гений! Здесь без счёта
Ты год за годом льёшь свои щедроты.
Сам город, люди – рас, наречий смесь,
Обычаи, - всё нравится мне здесь!
Я сын свободных римлян, и в столице,
Как гражданин, рад снова поселиться.
О, Лондон, ты – единственный мой дом;
Томился я в изгнании глухом,
Измученный суровою судьбою;
Но, город мой, вновь принят я тобою.
На запад не вернусь я никогда –
Закончить дни свои пришёл сюда.
Здоровьем слаб я стал, старик согбенный;
Прими, когда умру, мой прах священный.


Robert Herrick
713. His Return to London

From the dull confines of the drooping West
To see the day spring from the pregnant East,
Ravish’d in spirit I come, nay, more, I fly
To thee, bless’d place of my nativity!
Thus, thus with hallowed foot I touch the ground,
With thousand blessings by thy fortune crown’d.
O fruitful Genius! that bestowest here
An everlasting plenty, year by year.
O place! O people! Manners! fram’d to please
All nations, customs, kindreds, languages!
I am a free-born Roman; suffer, then,
That I amongst you live a citizen.
London my home is: though by hard fate sent
Into a long and irksome banishment;
Yet since call’d back; henceforward let me be,
O native country, repossess’d by thee!
For, rather than I’ll to the West return,
I’ll beg of thee first here to have mine urn.
Weak I am grown, and must in short time fall;
Give thou my sacred relics burial.