Сонет-76 Уильям Шекспир

Татьяна Игнатьева
Мои стихи от новомодных далеки.
Великолепья перемен они не чтят.
Не блещут странным сочетанием строки.
Неужто сник мой поэтический заряд?
Я одинаково пишу одно и то ж,
Слова похожие на тысячи других,
Рождённых вечностью, стабильностью одёж.
Как будто именем моим облечены.
Но все они лишь о любви моей твердят.
Ведь эта тема неизменна, потому,
Вновь буду новые слова на старый лад
Писать, что сердцу так отрадны моему.
Ведь каждый день светило ново, и старо.
Словами старыми творит моё перо.

***   

     Why is my verse so barren of new pride?
     So far from variation or quick change?
     Why with the time do I not glance aside
     To new-found methods and to compounds strange?
     Why write I still all one, ever the same,
     And keep invention in a noted weed,
     That every word doth almost tell my name,
     Showing their birth, and where they did proceed?
     O know, sweet love, I always write of you,
     And you and love are still my argument;
     So all my best is dressing old words new,
     Spending again what is already spent:
     For as the sun is daily new and old,
     So is my love still telling what is told.