Мы коснулись друг друга нимбами

Кристина Денисенко
Твой пеон тишины, пропитанной
ароматом глинтвейна с Липтоном,
поддаётся то хмурой осени,
то сравнению с неземным.
Золотятся в лучах преломленных
вереницы волшебных слоников
с милой ношей из детских радостей,
с сожаленьем, вплетённым в дым.

На аккорды, смолкать привыкшие,
рассыпается день над крышами,
и на окнах, как шторы, сумерки
делят мир на внутри и вне…
Стих в молчании комнат сколотом
полумрак, полусвет расколотый,
и читай не читай по времени,
— ничего лучше дома нет.

Молоком домовые сытые
спят в ногах невесомой свитою,
пульт на тумбочке, плед натянутый
неосознанно выше плеч.
Строфы льются бурлящим шепотом,
водопадом досаду штопают
откровения и метафоры…
чтобы счастье мечтать навлечь

то о снеге, то о подснежниках,
быть то строгой, то самой нежною,
то об осени в лунном Хогвартсе,
но с условием, чтоб с тобой!
Дуги кресел-качалок скрипнули,
мы коснулись друг друга нимбами…
и в блокнотах любовь оставила
жаркий след колдовской стопой.



* Понятие «пеон» (или «пэон») пришло из античной квантитативной метрики, учитывающей протяжённость и ритмическое ударение в стихе. Оно происходит от древнегреческого слова «paion» (или «paian»), что означает «гимн Аполлону».

* Липтон — торговая марка чая, зарегистрированная Томасом Липтоном в Великобритании в 1890 году.

* Молчания сколотом — способе выражения себя и общения с миром через тишину и от-сутствие слов.

* Хогвартс — школа для волшебников, располагающаяся в Шотландии. Любой чародей из Великобритании и Северной Ирландии определяется именно туда.

* Стопа — структурная единица стиха; группа слогов, выделяемая и объединенная иктом, ритмическим ударением в стихе.