Переносные составные рифмы

Владимир Евангулов
По конкурсу Маллар Ме http://stihi.ru/addrec.html?2023/11/08/6268

Материала по составным рифмам в творчестве В.Маяковского довольно много, а вот по переносным составным рифмам - почти нет. Есть общее понимание новшества составных рифм и меняющееся значение самой рифмы в тонической системе. Но составные рифмы перекочевали позже и в силлабо-тонику, правда, не во все жанры. Но вот образцов именно переносной составной рифмы как-то мне не попадались. Вероятно, разрыв основной рифмы на части и перенос на другую строку не создавал нужного эффекта из-за паузы в конце строки. Есть ещё нюанс: перенос на новую строку одной из частей происходил как продолжение фразы, а не как начало нового предложения. Это хорошо видно и отмечено ведущей в примерах из поэмы В.Маяковского "Война и мир"и в тех образцах, что я нашёл в этой же поэме:
"Франция!
Гони с бульваров любовный шёпот!
В новые танцы - юношей выловить!
Слышишь, нежная?
Хорошо
под музыку митральезы жечь и насиловать!"

..."Смотрите,
что по волосам её?
Морщины окопов легли на чело!
Т-с-с-с-с-с-с... -
грохот.
Барабаны, музыка?
Неужели?
Она это,
она самая?
Да!
НАЧАЛОСЬ."

"Дни!
Вылазьте из годов лачуг!
Какой раскрыть за собой
ещё?
Дымным хвостом по векам волочу
Оперённое пожарами побоище!"

В этой же поэме много неравносложных рифм и составных рифм, части которых не переносились на новую строку: раб расти - храбрости, а так - атак, идти там - петитом, пожили - по жиле, на скале там - скелетом, плешь она - подвешена и др.
Не знаю, может, у кого-то найдутся другие аргументы, но по моему мнению - перенос разорванной рифмы связан с желанием подчеркнуть важность слова, оставшегося на предыдущей строке или наоборот - акцентировать на перенесённом слове. Безударная часть в основном представлена предлогами, а не началом другой фразы.
Интересно было бы послушать как звучат стихи В.Маяковского.
Теперь кратко о конкурсе. Работ не много. Были пробы с переносом части составной рифмы с использованием дактилического окончания (две разновидности), с использованием женских рифм, я применил перенос согласных и с восклицаниями. Но в целом считаю, что для силлабо-тоники в определённых жанрах лучше применять составные рифмы без разрыва их по строкам. Кому интересны такие рифмы - при желании может прочитать статью "Составные рифмы" на моей странице в открытом разделе.