Старый грот

Настасья Печура
Море затянуло в морок,
Опустевший барк*,
А на берегу в миноре
Пел уставший бард.
Пел о жизни и о смерти,
Струны теребя,
И вокруг сидели черти,
От тоски скорбя.
Слишком прост, но благозвучен
Бардовский напев.
Люди собирались в кучу,
Сей талант узрев,
Даже моря перестала
Волноваться гладь,
Он, с покорностью вассала,
Продолжал играть.
Бард играл, и расступались
Тучи неспеша,
Пальцы струны щекотали,
Не давая шанс
Помолчать им хоть мгновенье
И прервать полёт
Истинного вдохновенья
Сердца, что поёт.
Черти злились:
"Что ж такое?
Где былой минор?"
Сплёлся с резвою толпою
Бардовский задор.
Потянулись отовсюду
Голоса людей,
Старый грот, какое чудо -
Сразу стал светлей.
И толпа затанцевала,
Разгоняя грусть,
Лихо музыка звучала,
Освещая путь
Тем, кто в жизни заблудился,
Не найдя себя...
И скривили черти лица,
Скалясь и сипя.
Человеческая радость
Им не по нутру,
Черти зашипели, пятясь
С берега ко дну,
Растворился хладный морок
В солнечных лучах,
Люди вышли из каморок,
Позабыв печаль.
Слишком прост, но неустанен
Бардовский напев!
И спустился с неба ангел,
Сей талант узрев.

*БАРК, -а, м. Морское парусное судно с косыми парусами на кормовой мачте. В словаре Фасмера Макса." крупный парусный корабль"

Изображение сделано автором в нейросети