Подари мне любовь. Перевод песни АВВА

Евгений Дюндик
До знакомства с тобой, я про ревность не знал,
А теперь в каждом вижу угрозу любви.
Это плохо, конечно, придирчив я стал,
Но и ты о пороках моих говори.
Ведь теперь всё не так, стал давно я другим.
Всё забудем давай, и сначала начнём.
Умоляю тебя, всё плохое утратило смысл,
Лучше чувства не трать, мы былое вернём.

Словно в тире стою пред тобой,
Неподвижной мишенью во тьме.
Лишь улыбка одна, лишь пустой разговор,
И поверженный ниц, вмиг сдаюсь я тебе.
Что такое со мной, не пойму до сих пор,
Так влюбляться нельзя, говорю я себе.
Несмотря ни на что, беспокойство живёт,
Когда я далеко и тебя рядом нет.

А смятение чувств заставляет мечтать,
Заставляет про гордость забыть.
Я хочу для тебя лишь единственным стать,
И с тобой в море чувства уплыть.
Подари мне любовь, лучше чувств понапрасну не трать,
Не дели их, прошу я тебя, пополам.
Понимаю, что так нелегко выбирать,
Когда трудно понять, где судьба, а где жизненный хлам.

Все романы мои так пусты и скучны,
Мимолётны, как снег в сентябре.
Знаю я, лишь с тобой мы друг другу нужны,
И для нас лишь весна на дворе.
Умоляю тебя, подари мне любовь,
Своих чувств понапрасну не трать.
Неподвижной мишенью готов стать я вновь,
Кем мне быть для тебя – это только тебе выбирать.
24.11.2023