Образ твой... - перевод О. Мандельштама

Людмила 31
Your Image vague and tormenting,
I failed to test in the mist.
"God! " - I had a mis-take,
Nothing had in mind to whisp.

And the God's name as a bird wild and big
Has flyed out of my brest!
In front are the thick clouds of mist,
The empty cage is left back...

-------

Осип Мандельштам
* * *

Образ твой, мучительный и зыбкий,
Я не мог в тумане осязать.
«Господи!» — сказал я по ошибке,
Сам того не думая сказать.
Божье имя, как большая птица,
Вылетело из моей груди!
Впереди густой туман клубится,
И пустая клетка позади...
1912