Лев Лагорио

Татьяна Богданова Аксенова
            Незаслуженно забытому художнику - одной из жемчужин в короне Российской империи посвящается моё стихотворение, в котором зашифрованы названия некоторых картин мастера, а также обыгран норвежский перевод названия Лофотенского острова - «стопа рыси» или «след лапы рыси».


Он - подмастерье Айвазовского,
Феодосиец и, вдобавок,
Гольфстрим несёт его вдоль острова
Под взгляды строгих  скандинавок...

Потомок итальянских дожей,
сын вице консула Сицилий,
Он Академию художеств
Прошёл без видимых усилий.

Им восторгались императоры
За вид на Выборге, и - Лахте,
И на Кавказ его запрятали
Писать Эльбрус, Дарьял, и - ах, ты -

В военных действиях участвовать!
Великокняжеская свита
Писать просила много, часто и…
Лишь ныне жизнь его забыта.

А Лофотенский остров яростный
Метался в море крупным крабом -
Мираж сверкающий, как парусник,
Кренящийся немного набок.

Вот - озеро застыло горное,
Телега льда на речке Чёрной,
В морских картинах Льва Лагорио
И шторм, и штиль - равнО почётны…

Таят пейзажи наваждение
В лучей струящихся потоках?
Не сохранили дня рождения
Неблагодарные потомки!

Но снова мы его набросками
Идём за ним «стопою рыси»,
За подмастерьем Айвазовского
В свет ангельский и бескорыстный…