Когда уже всё сделано и сказано. Перевод АВВА

Евгений Дюндик
Когда уже всё сделано и сказано,
Последний тост поднимем и оплатим счёт.
И мы поймём, как всё взаимосвязано,
Как время наше быстро вдаль течёт.
А в глубине души у нас осенний холод,
И мы, как птицы перелётные с тобой,
Как будто улетать у нас есть повод,
Как будто это нам предписано судьбой.

И словно кончилось, промчалось наше лето,
Печали тучи закрывают небосклон.
Но только, вот, вины в том нашей нету,
Что ветры дуют нам со всех сторон.
Не виноваты в том, что сделано и сказано,
Что нами столько пройдено дорог.
И в одиночестве с тобой мы были связаны,
И так влекло нас на родной порог.

Жизнь потрепала нас, но мы вполне достойны
Большого счастья, и не стары для любви.
И, даже если в сердце бушевали войны,
Храним в душе мы тайны сокровенные свои.
А мы в мечтах всё боремся за небо,
Пирог безвкусный с удовольствием жуём,
И вспоминаем то, чего, быть может, не было,
Иллюзиями так же прежними живём.

Спасибо, милая, за радость и веселье,
За счастье и за щедрую любовь.
До дна всё выпито, но не пройдёт похмелье,
И я не против эту чашу выпить вновь.
Мы здраво мыслим, и спешить не надо,
На перекрестке судеб мы с тобой стоим.
Во всём, что сделано и сказано, совсем не виноваты,
С тобой мы делимся любовью и теплом своим.
03.12.2023