Заклинателю змей

Аграфена Брусникина
...твоя флейта охрипла, мой друг, но во мне не осталось ни капельки яда. ты сыграл слишком чисто, как надо. я боюсь потеряться в колючей траве, я боюсь раствориться в тумане, от того вот сейчас, в полутьме, в полусне, ту последнюю кожу снимаю.

...посмотри же - такая змеиная суть - не давать хоть минутою раньше заснуть, притворяться лукавой химерой. твоя легкая дрожь - по плечам, по спине -то не холод - воистину нервы. вознесусь над тобой, наполняясь луной, угощаясь вином и бесстыдством. ты не очень умело-то делаешь вид, будто вовсе меня не боишься. но чернявая ночь, что стоит за окном, колыбельные все уже знает, и тихонечко ждет, когда всласть запоешь, чтоб увидеть, как я засыпаю.

...твоя флейта рассыпалась и разнеслась щуплым звуком и тоненьким плачем. "не удастся меня одурачить!" - просквозило последней надеждой быть как все, быть линейной как прежде, нападать если что, нападать, если вдруг, без преград и душевных ловушек.

...но попалась сама, но скрутилась сама непонятным узлом. туже, туже...не зачем, а, скорей, потому что.