Жуковский, Катенин, Туманский, Дельвиг

Психоделика Или Три Де Поэзия
.


РУССКИЙ СОНЕТ



Авторы: Василий ЖУКОВСКИЙ, Павел КАТЕНИН, Василий ТУМАНСКИЙ, Антон ДЕЛЬВИГ





Василий ЖУКОВСКИЙ (1783-1852) – русский поэт, один из основоположников романтизма в русской поэзии, переводчик, литературный критик и педагог.


***

Счастливый путь на берега Фокиды!
Счастливый будь в отечестве богов!
Но, друг, ужель одной корысти виды
Влекут тебя к стране твоих отцов?
Пускай вино и шелковые ткани,
И аромат, и пламенный мока
Сбирают там с торговли жадной дани!
Твоя корысть – минувшие века!
Там пред тобой – отчизна вдохновенья
И древности величественный храм!
Вослед тебе мечтой воображенья
Переношусь к чудесным сим брегам!
Вот на волнах пророческий Делос!
Обрушен храм тернами порос!..

1814


Павел КАТЕНИН (1792-1853) – русский поэт-классицист, драматург и литературный критик

(Из Филикайя)

Италия! Италия! Зачем
Тебя судьба ущедрила красою?
Сей вредный дар неразлучим с тобою,
И корень он твоим несчастьям всем.

Будь менее прекрасна ты собою
Иль более сильна владеть мечом,
Чтоб не пылал к тебе любви огнем,
Чтоб не губил пришлец тебя войною.

Не зрел бы я с Альпийских гор тогда
Сходящих войск и хищного соседа
В кровавом По пиющие стада;

Врагов твоих я не нашел бы следа,
И налагать не смели бы всегда
Нам равных уз разбитье и победа.

1822 г.


Василий ТУМАНСКИЙ (1800-1860) – поэт, дипломат, государственный и общественный деятель.

………………………………………….. А. С. Пушкину

Ты на земле была любви подруга:
Твои уста дышали слаще роз,
В живых очах, не созданных для слез,
Горела страсть, блистало небо Юга.

К твоим стопам с горячностию друга
Склонялся мир – твои оковы нес;
Но Гименей, как северный мороз,
Убил цветок полуденного луга.

И где ж теперь поклонников твоих
Блестящий рой? где страстные рыданья?
Взгляни: к другим уж их влекут желанья,

Уж новый огнь волнует души их;
И для тебя сей голос струн чужих –
Единственный завет воспоминанья!


ГРЕЦИЯ (Два сонета)


Давно ль твой плач, как жалкий плач вдовицы,
Твоим сынам был праведный упрек?
О Греция, казалось, бог обрек
Тебя мечу карательной десницы!

Бесплодней скал, мрачнее стен темницы,
Казалось, ты погибнула навек,
И прозябал на славном прахе грек,
Как вялый мох на мраморе гробницы.

Узрев тебя, мы восклицали: «Нет!
Угасло там мужей великих племя!
Там край рабов: им груз цепей не бремя;

Наследных прав для них не свят завет».
Но дивный нам ты берегла ответ
И грозное приготовляла время.

**
Внемли! Чей зов потряс пещер сих своды,
Глубокий мир сих вековых дубрав?
Дрожат сердца, знакомый глас узнав,
Как чуткие перед грозою воды.

Восстал, восстал великий дух свободы!
Воздвигнув крест, булат препоясав,
Как ангел битв, на выкуп славных прав
Он вас зовет, гонимые народы!

И се кругом звук брани пробежал;
Как ратный стан, Эллада восшумела;
Сомкнулись в ряд бойцы святого дела

Грозней твердынь, неколебимей скал, –
Как божий гром, их меч врага попрал,
И слава их по миру загремела!

1825 Одесса


***

Не льстивых слов обдуманной отравой,
Не ветреной манит она красой:
Все дышит в ней небесной простотой,
И прелестью небесно-величавой.

Улыбка, взгляд, то нежной, то лукавой,
Не нужны ей, чтобы пленять собой;
Ее лицо блистает добротой,
Глаза горят Поэзией и славой.

Нельзя во век всех дум прекрасных счесть,
Которых в ней так благостно влиянье, –
Нежнейших чувств находишь в ней слиянье, –
И без любви нельзя услышать весть,
Что на земле, в убогом мире есть
Столь милое, прелестное созданье.

Март 1825 г. Одесса.


***

Она прошла, моя весна златая:
И радость с ней уж боле не придет,
И никогда, всю душу восхищая,
Она в эфир меня не унесет.

Давно забыть волшебницей – мечтою,
Не знаю я восторга юных дней,
Не веселюсь серебряной луною
И не ищу пленительных очей.

Отторгнутый от дружеского круга,
Я все грущу в безмолвной тишине;
Задумчивость, заветная подруга,
Всегда со мной и на яву и в сне,
И томное воспоминанье друга
Об радости одно лишь шепчет мне.

Одесса. 1827 г.



Антон ДЕЛЬВИГ (1798-1831) – русский поэт, литературный критик и издатель, первостепенный представитель романтической поэзии первой трети XIX века; один из первых выпускников Царскосельского лицея (в 1817), друг А. С. Пушкина.


ВДОХНОВЕНИЕ

Не часто к нам слетает вдохновенье,
И краткий миг в душе оно горит;
Но этот миг любимец муз ценит,
Как мученик с землею разлученье.

В друзьях обман, в любви разуверенье
И яд во всем, чем сердце дорожит,
Забыты им: восторженный пиит
Уж прочитал свое предназначенье.

И презренный, гонимый от людей,
Блуждающий один под небесами,
Он говорит с грядущими веками;

Он ставит честь превыше всех частей,
Он клевете мстит славою своей
И делится бессмертием с богами.


***
……………………………….Н. М. Языкову

Младой певец, дорогою прекрасной
Тебе идти к парнасским высотам,
Тебе венок (поверь моим словам)
Плетет Амур с каменей сладкогласной.

От ранних лет я пламень не напрасный
Храню в душе, благодаря богам,
Я им влеком к возвышенным певцам
С какою-то любовию пристрастной.

Я Пушкина младенцем полюбил,
С ним разделял и грусть и наслажденье,
И первый я его услышал пенье
И за себя богов благословил,
Певца Пиров я с музой подружил –
И славой их горжусь в вознагражденье.

1822


***
……………………………С.Д. Пономаревой
(При посылке книги «Воспоминание об Испании», соч. Булгарина)

В Испании Амур не чужестранец,
Он там не гость, но родственник и свой,
Под кастаньет с веселой красотой
Поет романс и пляшет, как испанец.

Его огнем в щеках блестит румянец,
Пылает грудь, сверкает взор живой,
Горят уста испанки молодой;

И веет мирт, и дышит померанец.

Но он и к нам, всесильный, не суров,
И к северу мы зрим его вниманье:
Не он ли дал очам твоим блистанье,

Устам - коралл, жемчужный ряд зубов,
И в кудри свил сей мягкий шелк власов,
И всю тебя одел в очарованье!

1823


***

Златых кудрей приятная небрежность,
Небесных глаз мечтательный привет,
Звук сладкий уст при слове даже нет
Во мне родят любовь и безнадежность.

На то ли мне послали боги нежность,
Чтоб изнемог я в раннем цвете лет?
Но я готов, я выпью чашу бед:
Мне не страшна грядущего безбрежность!

Не возвратить уже покоя вновь,
Я позабыл свободной жизни сладость.
Душа горит, но смолкла в сердце радость,

Во мне кипит и холодеет кровь:
Печаль ли ты, веселье ль ты, любовь?
На смерть иль жизнь тебе я вверил младость?

1822


***

Я плыл один с прекрасною в гондоле,
Я не сводил с нее моих очей;
Я говорил в раздумье сладком с ней
Лишь о любви, лишь о моей неволе.

Брега цвели, пестрело жатвой поле,
С лугов бежал лепечущий ручей,
Все нежилось.- Почто ж в душе моей
Не радости, унынья было боле?

Что мне шептал ревнивый сердца глас?
Чего еще душе моей страшиться?
Иль всем моим надеждам не свершиться?

Иль и любовь польстила мне на час?
И мой удел, не осушая глаз,
Как сей поток, с роптанием сокрыться?

1822