Сломя голову. Перевод песни АВВА

Евгений Дюндик
У меня есть подруга одна,
Она моде последней обычно верна.
Одевается стильно всегда, как модель,
Она нравится всем, а иные твердят: ей пора на панель.
Многих бесит и сводит с ума красота,
А других удивляет её чистота.
Все о ней говорят, будто правит всем миром она,
Она мчится вперёд, но всегда остаётся одна.

Говорят, она голову может сломить,
Если будет по-прежнему дальше так жить.
Для неё этот мир, как большой стадион,
По которому мчится она, всё поставив на кон.
Она темп задаёт и негласно диктует закон,
Подчиняя невольно парней миллион.
Но упорство её восхищает меня,
Как она остаётся одна, никого не виня.

Без сомнений она продолжает свой путь,
Сломя голову, мчится вперёд, говоря, ну и пусть…
Она смотрит в глаза и всегда говорит,
В одиночестве лучше подумать, что сердце творит.
А высказывать мысли полезней себе,
Без сомнений бежать, как угодно судьбе.
Каждый день, продвигаясь сквозь джунгли страстей,
Я боюсь опоздать, еле-еле, с трудом, поспевая за ней.

Этот мир для неё, как большой стадион,
Сломя голову, мчится она, всё поставив на кон.
Она судьбами правит и темп задаёт,
Без сомнений она смело мчится вперёд.
В совершенстве своём, она мой идеал,
Только я в суете от неё безнадёжно отстал…
Несмотря ни на что, она мчится вперёд,
И, быть может, порой в одиночестве жить устаёт.

Но всегда она верит в свою правоту,
Даже если порой выбирает дорогу не ту.
Сломя голову, так же за нею я мчусь,
И, быть может, однажды я жить научусь.
Я так часто во сне слышу голос её,
Милый образ её предо мною плывёт.
Знаю я, что подвластен ей мир,
Но мечтаю в него окунуться на миг.
08.12.2023