Многозначительность. Без посыла

Игорь Иванов 30
 ......./ + -|R,- (@))*

 Моей воительнице верить
 и подтверждать о том всегда;
 что неспособна лицемерить,
 хоть и для правды молода!
 Но только так и не иначе,
 с заботами (,) как было, есть:
 соотнесется к незадаче,
 что невозможно предпочесть!

 Моя Валькирия - при жизни
 способна также наблюдать;
 за подвигом, за бескорыстью,
 что невозможно утверждать,-
 серьезно очень отнесется
 к признаниям и колдовству,
 с какими до сих пор живется;
 в легендах, в сказках, наяву.

 Мое воительнице верность,
 как парус над морской волной!
 Отсутствует вся достоверность,
 с определенностью такой...
 И подтверждать без пониманья,
 как будто бредить, отрицать
 все, что сулят переживанья,
 и невозможно описать!

 Моя Валькирия смеется
 и плакать вовсе не велит!
 Ее лошадка не споткнется,
 по воздуху всегда летит!..
 И если крыльев взмахи слЫшны,
 то значит страх последним был!
 Сопротивления излишни,
 не нужен так же и посыл!

    *     *    *  *  *   *     *








 Фото из свободного доступа.