Новая Мекка русской поэзии зарубежья

Пётр Антропов
  Немало больших и малых стран ближнего и дальнего российского зарубежья в той или иной форме претендуют на титул Мекки русской поэзии. И у каждой из них есть для этого основания.

   Так, в Германии и Франции в тридцатые годы нашли приют и понимание многие поэты, эмигрировавшие из советской России. В послевоенные годы  миссию по поддержке поэтических диссидентов из СССР на себя взяли США. Позже к ним добавился Израиль.
  Да и сегодня в этих и других странах, где сосредоточены большие русскоязычные диаспоры, можно встретить немало поэтов, пишущих на русском языке. Время от времени в ряде из них проходят дни или декады, конкурсы современной русской поэзии, встречи с русскими поэтами.
    Но  недавно неожиданно для меня на заседании круглого стола на тему «Как русская поэзия укрепляет позиции русской культуры в Латвии», который проводило в Риге Балтийское представительство российского информационного агентства «РОСБАЛТ», один из его участников назвал Латвию Меккой для русской поэзии.
  Моя первая реакция была скептической — мол, явное преувеличение. Не столь велики Латвия и ее возможности в развитии русской поэзии зарубежья. Правда, в ней проживает около миллиона жителей, которые считают русский язык родным языком.
    Но когда поклонник русской поэзии стал перечислять свои аргумены, я не- вольно задумался: «А может, он прав?».
  Только в этой стране за три последних года в свет вышло две антологии русской поэзии: «Современная русская поэзия Латвии» и « Русская поэзия Латгалии» (восточная часть Латвии), в которых  представлены восемь десятков самых разных латвийских поэтов, пишущих  на руском языке.
 В столице Латвии за шесть лет вышло шесть полноценных сборников зарубежной русской поэзии «Планета поэзии», в которых опубликованы произведения около четырехсот поэтов из 53 стран. Пока это самая полная своеобразная антология современной русской поэзии ближнего и дальнего зарубежья.
  Даже в США, где самая большая русскоязычная диаспора в мире, и в долговременных планах нет издания «Русская поэзия Америки».
    В Латвии был дан старт первому международному поэтическому марафону, организованному Международной ассоциацией писателей и публицистов(МАПП). Здесь в 2010 году прошел первый Европейский литературный форум «Читающая Европа», в котором приняли участие поэты из  22 стран Европы, пишущие на русском языке. И тон на нем задавали русские поэты из Латвии.
     -Во время форума мы воочию убедились, что в Латвии знают и любят русскую поэзию, русский язык, - отмечала во время дискуссии президент Славянской академии литературы и искусства, известная болгарская поэтесса Елка Няголова.-Здесь умеют поддержать поэта и словом и делом.
  Действительно, в Латвии действует полтора десятка разнообразных региональных, республиканских и международных литературных творческих объединений, под крышей которых  на русском языке творят более трехсот поэтов. Ежегодно здесь выходят в свет по два-три десятка поэтических сборников на русском языке, изданных по инициативе и на средства самих авторов. Правда, есть  ряд книг, изданных с помощью фонда «Русский мир». Около сорока латвийских поэтов  являются членами  Союза писателей России или Союза российских писателей.
   Этой чести удостоены Вячеслав Алтухов,  Леонид Беликов, , Евгений Голубев, Татьяна Житкова, Феликс Кац, Пётр Межиньш Вадим Новожилов, Ольга Орс,Павел Плотников, Александр Черевченко и другие известные поэты Латвии.
     Невольно напрашивается вопрос, что за климат такой в Латвии, где так буйно расцветает русская поэзия? Если отвечать кратко, то он не самый благоприятный. Вот уже добрый десяток лет русский язык в Латвии имеет статус иностранного языка и  не пользуется расположением со стороны местных властей. Дошло до того, что в русских школах только 40 процентов  предметов преподается на русском языке.
    Но это с одной стороны. А с другой  - притеснение русского языка пробуждает особое желание защищать и популяризировать его. И не случайно книги на русском языке, в том числе и сборники поэзии, пользуются в Латвии особым спросом. Бывают случаи, что тираж  у них больше, чем на аналогичные издания в России. И что немаловажно, немало из них издаются на средства спонсоров, заинтересованных в сохранении в Латвии русского языка и культуры.
    В поэтических произведениях поэты более оперативно, нежели прозаики, откликаются на те проблемы, которые волнуют сегодня русскоязычных жителей Латвии. Их стихи нередко становятся тем духовным мостиком, который соединяет российских соотечественников, проживающих в Латвии, с Россией.
   Сказывается и близость России и ее информационного пространства. Многие жители Латвии по-прежнему смотрят российские телевизионные каналы и слушают передачи российского радио. Растет в Латвии и влияние Фонда «Русский мир», который помогает и русским поэтам в издании их стихов.
   Частые гости в Латвии и деятели культуры и исскуства из России, в том числе писатели и поэты. Только в последние годы здесь побывали Евгений Евтушенко, Андрей Дементьев, Максим Замшев, Николай Иванов, Юрий Поляков, Алексей Шорохов, Елена Пиетиляйнен   и другие известные российские литераторы.
     Трудно переоценить роль Международной ассоциации писателей и публицистов (МАПП) в укреплении позиций русской поэзии в Латвии. Ее штаб-квартира с 2002 года располагается в Риге и является тем центром, который координирует деятельность всего МАППа. После смерти ее основателя Марата Каландарова и самороспуска МАППа эстафету у нее приняла Международная ассоциация писателей (МАП), которую возглавила Татьяна Житкова. Сегодня - это  творческое объединение писателей и поэтов из многих стран, которые пишут на русском языке.
  Это своеобразный независимый международный союз писателей и поэтов, который не подменяет, а дополняет национальные союзы писателей в их работе с русскими литераторами.
      Особую популярность в русском зарубежье ему снискала демократичность и терпимость к разным политическим взглядам и творческим школам.
 -У нас нет ни цензоров, ни политических надзирателей,- справедливо подчеркивает президент МАПа Татьяна Житкова.- Мы считаем, что каждая творческая личность имеет право выразить в своих произведениях свой взгляд на мир и в той форме, которая наиболее приемлема для него. Разумеется, в рамках русского литературного языка. Наша главная задача помочь авторам донести их творения до читателей. А они сами и время решат, кто из них более достоин звания писателя и поэта.
     Вроде и невелика заслуга - помочь опубликовать стихи на русском языке в международном сборнике, но для русскоязычного поэта, который живет где-нибудь в Марокко или Уругвае, каждая такая публикация на вес золота, еще один источник для нового творческого вдохновения.
       Многое для популяризации русской поэзии ближнего и дальнего зарубежья делает и международный литературно-публицистический журнал МАПа  «Настоящее время», выходящий в Риге и распространяемый во многих странах мира. С марта 2005 года в  пятидесяти номерах опубликованы стихи около пятисот  поэтов, пишущих на русском языке или переведенных на русский язык, из 60 стран.
  На пользу русской поэзии зарубежья и то обстоятельство, что у Международной ассоциации писателей  налажены хорошие дружеские связи с Союзом писателей России.
 -Мы намерены и впредь развивать эти творческие связи,- заверил латвийских литераторов новый председатель Союза писателей России Николай Иванов, который недавно побывал в Риге.- Ведь среди вас немало достойных членов нашего союза.
       Произведения многих российских поэтов публикуются в изданиях МАПа и с помощью их  доходят до соотечественников, проживающих далеко за пределами России. В свою очередь стихи русских поэтов, входящих в МАП,  публикуются в таких известных российских изданиях, как «Академия поэзии», « Славянские колокола», «Злато слово»  и  становятся доступны россиянам.
      Благотворный пример МАПа положительно сказался и на деятельности других творческих организациях русских поэтов Латвии. Заметно активизировала свою работу Русская писательская организация Латвии Союза писателей России. Она все чаще проводит в Риге встречи с русскими поэтами.
     Рижская Гильдия балтийских поэтов, в которой немало членов Союза российских писателей, систематически проводит международный фестиваль русской поэзии «Балтийская строфа».
Творческое объединение латгальских поэтов, под руководством Ольги Орс выпустило в свет уже 21  поэтический альмананах «Резекне». В Даугавпилсе вышли в свет на русском языке  12 выпусков «Провинциального альманаха».
В Елгаве в 2015 году в Елгаве вышел первый поэтический сборник местного поэтического объединения «Игида». В рамках Дней русской культуры вЛатвии уже семь лет подряд издается многоплановый альманах «Письмена».  Рижское творческое объединение «Орбита» организует фестиваль поэтического видео.  Хорошую инициативу проявил поэт Евгений Орлов. Он создал литературный портал Stihi.lv  и организовал состязание поэтов за кубок мира по русской поэзии.
 Этот краткий и далеко не полный перечень достижений и мероприятий, направленных на популяризацию русской поэзии в Латвии и других странах ближнего и дальнего зарубежья, убедительно свидетельствует, что  любитель русской поэзии  нисколько не преувеличивал, когда назвал Латвию Меккой русской поэзии.
   Обширны и планы  русских поэтов Латвии. Неуклонно растут и крепнут их международные связи с поэтами ближнего и дальнего зарубежья. Все чаще в Ригу приходят стихи русских поэтов из дальних стран. И многие из них  увидят свет в седьмом международном поэтическом сборнике «Планета поэтов». И для них вольно или невольно центром этой планеты станет Латвия.
                Петр АНТРОПОВ,
                вице- президент
                Международной ассоциации писателей,
                член Союза писателей России