Ах ноч, святая ноч

Воронова Лилия
Калядныя святы, Калядныя дні,
Блішчаць слязінкі радасці, шчасливыя яны
І думкі праз стагодззі так ляцяць імкліва
У абдымкі Збавіцеля, народзінаў Хрыста.
Прыпеў:
Ах, ноч, святая ноч няма цудоўней той начы,
Сябра мой, давай ка дружна мы аб гэтым памаўчым.
Ісус пакінуў неба, нарадзіўся на зямлі,
Грахі, грахі людскія на Сабе каб панясці.

Гармонь іграе старая знаёмы нам псалом,
І рэхам па рацэ выносіць Госпада «Шалом».
Абняць бы зараз Госпада, да ног яго прымкнуць
Як птушкі ў промнях сонечных, у абдымках патануць.
Прыпеў:  Проігрыш

Іграй гармонь, душа мая, ты Госпада хвалі,
За міласьць і любоў Яго, за ўсё благаславі,
Дзяцінства басаногае,  юнацкасці пару,
І за гады старэчыя, за сівізну сваю.
Прыпеў:
Ай най на на най най на на най най на…
26.12.2023 г.
“Ах ночь, святая ночь” Иоганна Брауна (Johann Braun) пераклала на беларусскую мову Лілія Воранава