Бухар сказитель 1668 1781

Масгут Нурмагамбетов
(Перевод Масгута Нурмагамбетова)

Один из солидных личностей в истории Казахаской поэзии Бухар жырау родился приблизительно в 1668 году. Отец сказителя, по-видимому, не был влиятельным феодалом, а был известным человеком, благодаря своей отваге, героическим поступкам. О месте обучения и жизненном пути сказителя точных сведений нет. Мы знаем только то, что он слишком рано поднялся и уже при дворе Тауке хана он стал одним из влиятельных биев. Однако выясняется, что он после Тауке трудно находил общий язык с последующими правителями. Сказитель попадает в бедственное положение. По словам его первого биографа Машхур Жусупа, у Бухара не было даже дойной коровы и верховой лошади. Сказитель до исполнения шестидесяти лет был крайне бедным человеком. Однако в последние годы своей жизни Бухар является не только влиятельным бием, участвующим в государственных делах, не только советником и маститым сказителем, а становится рупором своего времени. Сказитель прожил больше века и скончался приблизительно в 1781 году. Прах его покоится у подножья горы Далба в Баянауле.


*   *   *

Пожелание

Первое пожелание,
Чтобы был ты жив-здоров,
Второе пожелание,
Чтоб был далек от гнусных слов
Мерзавца, что на всё готов.
Третье пожелание,
Чтоб без клина платье не носил.
Четвертое пожелание,
Чтоб в постели недуг не косил,
Пятое пожелание,
Чтоб все молитвы ты читал
И ни одну не пропускал.
Шестое пожелание,
Чтоб красавица твоя,
Которую чтила вся Орда,
В полон не угнана была.
Седьмое пожелание,
Чтобы враг на семи ветрах
Не трепал бы здесь свой флаг,
И от нашествии врага
Не попал ты впросак.
Восьмое пожелание,
Чтобы целиком и никогда
Не печалилась бы земля.
Девятое пожелание,
Чтоб твой торе* на троне был,
И старец девяносто лет
На сход пешком чтоб не ходил.
Десятое пожелание,
Мать, что в себе тебя носила,
Позвоночник износила,
В дни морозные любила,
Боль в глухую ночь схватила,
Что на свет тебя родила,
Нежно грудью кормила,
Не оплакивала б тебя.
Одиннадцатое пожелание,
Пальцы цвета изумруда,
Ароматом дышит грудь,
Запах свежести вокруг,
С лебединым голоском,
Что кокетством обжигала,
В себя характером влюбляла,
Чтоб любимая твоя,
Не осталась бы вдовой.
____________________
Торе* - чингизид
_______________________


*   *   *

Нетрудно возглавлять народ,
Найдется озеро у кочевья.
Нетрудно повести в поход,
Придет герой на место сечи.
Трудно произносить перед толпой речи.

*   *   *

За то, что резвый твой гнедой,
Гнедого сильно не хвали,
Будет поражен стрелой,
Что тушу в мясо превратит.
Сироту не обижай,
Его за ворот не хватай.
Не то красавца, как ты сам,
Кличкой будет «Тот бабай!»
Чем истощенный твой гнедой,
Лучше черная кобылица,
Чем бесплодная жена,
Лучше плодовитая коза.
Чем одинокий молодец,
Лучше стебель камыша,
Чем изворотливый молодец,
Лучше детская душа.
___________________________


Перевел Масгут Нурмагамбетов


Астана
11.01.2024.