Томас Кэмпион. Четвёртая Книга песен 1617 - 5

Лукьянов Александр Викторович
Томас Кэмпион (1567 — 1620)

Четвёртая Книга песен (1617) – 5

Дама честной хочет слыть, хоть как ни поступала;
Добродетель – вот хвала, её носить пристало.
Ложный вид не значит ум, простой приятен взгляд,
Стать исконная к лицу, не груб её наряд.
Ныне здесь безделок тьма, чтоб жёнам скрыть природу,
Год не кончен, но прошла сегодняшняя мода.

Дамы прошлых лет за честь поспорить были рады,
Чем завидовать тому, что им совсем не надо.
Поном* быть тогда могла лужайка на холмах,
Прясть там нить и хлеб месить умели все в домах.
Ныне дом и землю трут дам наших одеянья,
Волны шёлка вниз текут, а муж стоит в молчанье.

О, Астрея, ты с небес спустись на землю снова,
И поправить свой просчёт будь ради них готова!
Сделай равными ты всех, нет рамок у людей;
Каждый должен угождать избраннице своей.
Счастлив муж тем, что даёт – в том сладость этой сделки!
Дама рада, что живёт, забыв свои безделки!   

*Пон (The Pawn) - это коридор магазинов на Королевской бирже, построенный сэром
Томасом Грешемом, и открытый королевой Елизаветой 23 января,
1571 г. Пон вызвала особое восхищение королевы.


Thomas Campion (1567 — 1620)

Fourth Booke of Ayres (1617) - 5

Every dame affects good fame, whate'er her doings be.
But true praise is Virtue's bays which none may wear but she.
Borrowed guise fits not the wise, a simple look is best:
Native grace becomes a face, though ne'er so rudely drest.
Now such new found toys are sold, these women to disguise,
That before the year grows old the newest fashion dies.

Dames of yore contended more in goodness to exceed
Than in pride to be envied, for that which least they need.
Little lawn then serve [d] the Pawn, if Pawn at all there were;
Homespun thread, and household bread, then held out all the year.
But th' attires of women now wear out both house and land;
That the waves in silks may flow, at ebb the good men stand.

Once again, Astrea, then, from heaven to earth descend,
And vouchsafe in their behalf these errors to amend!
Aid from heaven must make all even, things are so out of frame;
For let man strive all he can, he needs must please his dame.
Happy man, content that gives and what he gives, enjoys!
Happy dame, content that lives and breaks no sleep for toys!