Крыстына Морвска. Три стихотворения

Лев Бондаревский
Кrystyna Morawska (Крыстына Moравска)

Amator
Wiecz;r, to najlepsza pora dnia.
Nie zatrzymam ;wiat;a, kiedy ;egna
i powoli przygasa. Z;otym py;em okryje
godziny, kt;re wkr;tce przemin;.

Znam wiele sposob;w na rozumienie
;wiata. Nie musisz brata; si; z cieniem
Saturna. Wystarczy ciep;e powietrze,
subtelna nuta s;owa.

Twoj; twarz ozdabia lekki u;miech,
ale ironiczne zabarwienie g;osu
i nerwowe ruchy r;k, budz; niepok;j.
Znowu zgubi;e; zjazd na drog;.

Nie potrafi; pom;c, gdy po kawa;ku
odbierasz sobie ;ycie.

Любитель
Вечер-лучшее время дня.
Я не удерживаю свет, когда он прощается
и медленно угасает и кроет позолотой
часы, которые скоро пройдут.

Я знаю много способов понять
мир.  Не нужно брататься с тенью
Сатурна. Достаточно теплого дуновенья,
тонкой ноты слова.

Твоё лицо тронуто легкой улыбкой,
но ироническая окраска голоса
и нервные движения рук вызывают беспокойство.
Ты опять сбился с пути.

Я не могу помочь, когда ты по частям
отбираешь у себя жизнь.

Piaskowy zegar

Od prawiek;w spogl;damy w niebo.
Na pierwszy plan wysuwa si; ;wiat;o.
Jednak, nie zawsze mo;na spokojnie
szybowa; po bia;ym ob;oczku.

Widzia;am jak s;o;ce pociemnia;o
i spad;a gwiazda. Zosta;e; pozbawiony
;ycia, zamro;ony w fotografii.

Zamykam oczy. Wkr;tce tysi;ce
ma;ych ;wiate;ek wejdzie w ostatni
zakr;t pami;ci, kt;ry ods;oni
niezwyk;e po;;czenie ch;opca
i m;;czyzny zarazem. Jeszcze raz
poczuj; cytrusowy zapach sk;ry
nagrzanej s;o;cem.

Czas wiele wybacza .
To tylko ;adne s;owa, ale nie ko;cz;
ludzkich spraw. Znowu znalaz;am si;
pomi;dzy.

Песочные часы

Мы испокон века смотрим в небо.
На первом плане появляется свет.
Однако, не всегда можно спокойно
витать в белых облаках.

Я видела, как потемнело солнце.
и упала звезда. Лишённый жизни,
ты остался в застывшей фотографии.

Я закрываю глаза. Скоро тысячи
маленьких светов войдут в последний
уголок памяти, и она явит
необычное соединение мальчика
и мужчины разом.  Снова
я почувствую цитрусовый  запах кожи
нагретой солнцем.

Время многое прощает .
Это просто красивые слова, но они не завершают
человеческих дел. Я снова оказалась
в промежутке.

Kuku;cze jajo

S;owa rosn; jak rzeka na wiosn;.
Wyst;puj; z brzeg;w, by wr;ci;
w nowej wersji i kszta;cie.

Kiedy wychodz; z k;cika ust,
staj; si; chwiejne niczym mosty
wisz;ce nad wzburzon; wod;.
Jedno drugiemu przeszkadza.

Zachowam milczenie - ro;link;
mizern;, kt;rej wystarczy
ciche tykanie zegara.

Tylko c;; warte pisanie
przy lampie, z dala od zgie;ku,
wed;ug porz;dku starych ksi;g.
Nie doros;am do takiego zadania.



Яйцо кукушки

Слова полнятся как река весной.
Они выходят из берегов, чтобы вернуться
в новой версии и форме.

Когда они выходят из уголка рта,
они становятся шаткими, как мосты
висящие над бурной водой.
Одно мешает другому.

Сохраню молчание-росток
мизерный, которому достаточно
тихого тиканья часов.

И если писать стоит только
при лампе, вдали от шума и суеты,
в окружении старых книг,

то я не доросла до такой миссии.