Ночная песня странника
стихи Иоганна Вольфганга фон Гёте
перевод Валерия Костюка
Надо всеми вершинами
Тишь,
А в верхушках деревьев едва
Дохнула - её ты услышь -
Молчанием птиц тишина.
Подожди только!
Скоро и ты
Обретёшь тот покой пустоты.
2024
* * *
Wanderers Nachtlied
U:ber allen Gipfeln
Ist Ruh',
In allen Wipfeln
Spu:rest Du
Kaum einen Hauch;
Die Vo:gelein schweigen im Walde.
Warte nur! Balde
Ruhest du auch.
1780
Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)