Бухар жырау сказитель 1668 1781

Масгут Нурмагамбетов
(Перевод Масгута Нурмагамбетова)


*    *    *

Верблюд-мерин быстроногий,
На джайляу спешит народ,
Потерявший правды голос,
Развращается народ.
Зима прошла, набравшись жиру,
Успокоился народ,
Хана власть теряет силу,
Указ не ставят ни во что,
И духовно расслабляясь,
Проломив единства плот,
Стал же грубым сей народ.


*    *    *

Эх, эпоха, времена,
Впереди слепой туман,
И в сомнении все дела,
Всё собрав и спрессовав,
Сожгли всё в пепел времена.
Из грязи в князи подняла
Бедняков – о, времена!
Потеряв всех скакунов,
На стригунках идет байга,
Молодцы сошли с коней,
Народ ослаб, о, времена!

Аргамаки все без грив -
Клячи гривы теребят,
Без скота и знатные.
Чернь скот свой ставит в ряд.
Без грива аргамак не тот,
Бедность молодца гнетёт.
Душу, Бог что завещал,
Когда не знаешь заберет!


*    *    *

Старый друг тебе не враг -
Договор хранит архив,
Не поддержит старый враг -
В настроении негатив.
Старый друг тебе не враг
Он клятву оправдал не раз,
Не сроднится старый враг,
Липкая в душе есть грязь.


*    *    *

Стрелу родича найдешь,
Безродного лук не найдёшь.
Сын отца в отваге весь,
Сирота стыдится всех,
На сход он смело не пойдёт,
Придет, но места не найдёт,
Он с мольбой на всех глядит,
И сникший у него весь вид,
Не знаю, в будущем что ждёт,
Мне сомнение душу жжёт.
А сын отца – орлиный взлёт,
На сход он гордо подойдёт,
Место должное займёт,
Врагам везде отпор даёт,
Стрелою камень он пробьёт.


Перевел Масгут Нурмагамбетов

Астана
26.01.2024.