Фиби плакала

Роберт Ли Фрост
Дом ушёл, чтобы принести за с собой
В полуночное небо зарево заката.
Теперь дымоход был всем устоявшим домом,
Как пестик после того, как опадут лепестки.

Амбары  напротив,- у края двора
Присоединились бы к дому в пламени-
Будь на то воля ветра, были оставлены,
Чтобы носить забытое название этого места.

Она больше не открывалась с одного конца
Для упряжек, которые ехали по каменистой дороге,
Чтобы стучать по полу копытами
И смажьте их колёссы летним грузом.

Птицы, прилетевшие к нему по воздуху
В разбитые окна вылетали и влетали,
Их ропот больше похож на вздох, который мы издаем
От слишком долгого размышления о том, что было.

И всё же для них сирень обновила свои листья,
И старый вяз, хотя и тронутый огнём;
И сухой насос неловко вскинул руку;
А на столбе забора висел моток проволоки.

Для них действительно не было ничего печального.
Но хотя они радовались гнёздышку, которое держали,
Нужно было быть сведущим в деревенских делах
Не поверить, что птица Фиби плакала.