Спокойной ночи. Перевод песни К. де Бурга

Евгений Дюндик
Когда минул уже полночный час
И звёзды ярко светят в поднебесье.
Луна танцует своё танго лишь для нас,
На водной глади с нами вместе.
А кто-то там, в небесной вышине
Калейдоскоп вращает звёздный,
И смотрит прямо в душу мне,
И удивлённо задаёт вопрос уместный.

Ты почему ещё не спишь, ну, почему?
Давно пора сказать друг другу доброй ночи.
Но только сон сейчас мне ни к чему,
Ведь для меня горят, как звёзды твои очи.
И ты мне тоже шепчешь: - Почему,
Ну, почему я тоже спать хочу не очень?
Глаза закрою, знаю точно: улечу
В мечтах с тобою путь всегда короче.

И пусть нам в спину дует ветер сильный,
Прочь унося из города, обители тоски,
Пускай печали наши смоет дождь обильный,
Ведь мы с тобой, родная, так близки.
Пойдём домой, и за собою дверь закроем,
Захлопнем ставни и зажжём свечу.
Спокойной ночи мы друг другу пожелаем,
И в край чудес во сне с тобой я улечу.
16.02.2024