то же солнце. Перевод песни К. де Бурга

Евгений Дюндик
Снова думаю о тебе, и заснуть я никак не могу.
Даже ветер ночной тихо шепчет мне имя твоё.
Знаю, ты далеко, только в сердце своём берегу
Всё что было у нас, дорогая, на том берегу.
Может быть, ты проснёшься от странного чувства в ночи,
И покажется вдруг, что я рядом с твоею постелью сижу,
Ты мой контур увидишь при свете горящей свечи,
Доброй ночи, родная, тебе я тихонько скажу.

А когда на рассвете проснёшься и солнце взойдёт,
Над долиной бескрайней разбросит свой свет,
В сотый раз к тебе странное чувство придёт,
Что с тобой, дорогая, незримо живу много лет.
Незаметно совсем грею душу твою,
И, как месяц, ночами в окошко гляжу,
А порой для тебя колыбельную песню пою,
И с тобой у постели я рядом сижу.

Есть такая любовь, что на все времена,
Она рядом с тобой, где бы ты ни была.
И, пока две души, как частица одна,
Ты не думай, что наша мечта вдруг от нас уплыла.
Ведь я рядом с тобой, словно солнечный свет,
Словно ангел-хранитель, тебя сберегу,
И, как месяц в ночи, когда солнышка нет,
Не оставлю тебя на другом берегу…
19.02.2024