Из Р. Бёрнса

Симон Линк
"From thee, Eliza, I must go…"

Моё прощанье, Лиза, от меня
Прими; и вы, мои родные земли.
Судьба ко мне жестока: прогоня,
Нас разделила лужей необъемной,
Бурлящей грозно. Но ей не дано,
В стремленьи к разделению, лишить
Того, что в сердце было спасено —
Любви, что душу призывала жить.

Прощай же, Лиза, дорогая; мне
Вестники судеб кратко сообщили,
Что больше не ступать моей ступне
По той земле, где мы с тобой бродили.
Мне остаётся только обещать
Тебе своё последнее дыханье
И сердца стук, когда буду встречать
Хлебами смерть в последнем ожиданьи.

1/II-23