Роберт Геррик. H-764 О его племяннице Мэри Стоун

Сергей Шестаков
Роберт Геррик
(H-764) О его племяннице Мэри Стоун

Здесь дева нежная лежит
В могиле под одной из плит.
Подскажет камень имя той,
Что опочила молодой:
По Мэри Стоун (милый прах!)
Скорбит он, стоя весь в слезах.
Пусть дев молитвы здесь звучат,
Где плачут мрамор и гагат,
И для умершей в дни постов
Из роз расстелется покров.


Robert Herrick
764. Upon His Kinswoman, Mrs. M.S.

Here lies a virgin, and as sweet
As e’er was wrapt in winding sheet.
Her name if next you would have known,
The marble speaks it, Mary Stone:
Who dying in her blooming years,
This stone for name’s sake melts to tears.
If, fragrant virgins, you’ll but keep
A fast, while jets and marbles weep,
And praying, strew some roses on her,
You’ll do my niece abundant honour.