Зачем ты это сделала?

Ольга Лобова 24
(вольный перевод «What Have You Done?» Within Temptation feat. Keith Caputo)

Он подошёл, и он спросил меня:
- Не против, причиню немного боли?
Пойми я должен сделать, я… любя,
Но почему же взгляд твой недоволен?
Мне жаль, но нет другого выбора,
Я знаю, - лучше прекратить попытки,
Как только ранить мне любимого,
С тобой любовь будет убита.
Не отрицай, пожалуйста, прошу,
Тебя не пощажу я в этот раз,
И снова в пустоте и я кричу
И слёзы горькие текут из глаз.
Ты знай, и перестань мне верить,
Ты знай, что больше не вернуть,
Прогулок наших… осень… в сквере,
…И будет лучшим зачеркнуть.
Всё кончено, зачем ты это сделала?
- Ждала тебя! Ждала…, как ты!
- А помнишь обнажённая у зеркала?
- А помнишь все свои мечты?
Но, ты уходишь от меня, и, - к ней,
Твои глаза кричат, но ты молчишь
Но, что ты сделал… как ты смел?
И что же всё без умолку твердишь?
Не возражаешь, если я убью тебя?
Не возражаешь, если попытаюсь?
Пойми я должен сделать, я любя
Прощай!  С тобою я прощаюсь!
Пусть оказался злейшим ты врагом,
Несёшь ты ненависть, её почувствую,
Глотая воздух жадным ртом,
- Какой была тогда я глупою!
Всё кончено, зачем ты это сделала?
Ждала меня? Как я? Такого?
Стоишь красивая … у зеркала,
… Летит в него бокал сухого!

27.04.2023