Танец белых лебедей

Валерий Петерсон
Цикл ФАУНА МОРЕЙ И ОКЕАНОВ

Где-то спит медведь в берлоге,
Где-то солнце плавит воздух.
На недельку к осьминогам
Улетаю завтра в  отпуск.

Я на рифах бросил якорь
И кульбитом прямо в грёзы…
Словно знаки зодиака
На песке лежали звёзды.

По-пластунски в маскхалатах
По периметру пространства
Патрулировали скаты,
Пресекая хулиганство.

На пуантах танец белых
Лебедей танцуют крабы.
Над танцорами несмело
Португальский шёл кораблик*.

Он заметил Глаукуса*
Под коралловою флорой.
Одним лёгоньким укусом
Небесами станет море.

Всё закончилось без схватки,
Курс меняет “Португалец”
И уходит без оглядки,
Продолжают крабы танец.

Я поднялся на поверхность,
Кислород был на исходе.
В тот же час и в тоже место
Завтра вновь спущусь под воду.

Португальский кораблик, или физалия – огромная медузоидная ядовитая особь, для которой один укус крохотного Глаукуса является смертельным. (более детальную информацию можно найти в интернете)

ДРУГИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ ЦИКЛА
1.Подводная фотоохота
http://stihi.ru/2023/12/13/6140
2.Испанский танцор
http://stihi.ru/2024/01/17/4985