To Church - перевод с англ

Елена Дембицкая
       В церковь

      Р.С. Томас
     (1913 - 2000)

Ты сидел в каменном храме;
Какие секретные молитвы
Произносили твои губы, Аминь?
Проповедник вещал с высокой
Кафедры, его быстрые слова
Отскакивали от корки твоего разума.
Ты не был там, чтобы учиться
Ловкости вероисповедания,
Которое стало проворным, балансируя
На хорошо подвешенных языках.
Ты сидел на высокой скамье;
Новые обеты не были вымучены
Твоим чёрствым сердцем, прощение,
Витавшее в воздухе,
Не нашло места, куда прийти.
Ты опустился на колени
С остальными; благословение священника
Упало на тебя, как тень от деревьев,
Под которой, наконец-то,
Твои скрещённые кости были погребены.

    ©Елена Дембицкая    2024 г.



       To Church

   by R.S. Thomas

You sat in the stone church;
To what secret prayers
Did your lips say, Amen?
The preacher spoke from the high
Pulpit, his quick words
Bounced on your mind's crust.
You were not there to learn
Agility of a creed
Grown nimble from keeping
Its balance on smooth tongues.
You sat in the tall pew;
No new vows were wrung
From your hard heart, pardon,
Hovering on the air,
Had no place to go.
You went down on your knees
With the rest; the priest’s blessing
Fell on you like the trees’s
Shadow in which at last
Your crossed bones were buried.