Несчастные влюблённые. Перевод песни Д. Смита

Евгений Дюндик
Одиноким несчастным влюблённым
Очень редко случается шанс
Танцевать при луне, когда падают звёзды,
В забытьи уходя снова в сладостный транс.
Так давай же наполним скорее бокалы,
Или лучше с тобой на прогулку пойдём?
А, быть может, начнём всё сначала,
И опять в тихом танце мы руки сомкнём?

Или лучше расскажем друг другу сначала,
Как жилось, что успели с тобой повидать.
Сумасшедшее время для нас почему-то настало,
И я даже не знаю, с чего свой рассказ начинать.
Разреши, я покаюсь в грехах и ошибках,
Позабудь обо всём, и прими всё, как есть.
Я же вспомню опять про волшебную рыбку,
У которой когда-то просил я чудес.

Мне казалось порой, будто я невидимка,
И живу далеко от всех взглядов чужих и твоих,
Окружающий мир был почти, как картинка,
Там, где места хватает вполне для двоих.
Вместе мы провели, может быть, две эпохи,
И держались за руки, спасаясь от бед,
И, пускай не всегда к нам добры были боги,
Но среди неудач нам случалось немало побед.

Ты, мне скажешь: «Прости, буду я откровенна,
Я тебе расскажу всё, что было со мной,
В моей жизни бардак, и я резала вены,
Но держусь за надежду, став сильной такой.
Все счастливые встречи сулили разлуки,
Потому что невольно сравнить всех хотела с тобой,
А в движении души никогда не опустятся руки,
И твой образ всегда оставался со мной».

Мы, наверное, могли бы начать всё сначала,
И влюбленными быть, как эпоху назад,
Когда в лунную ночь мы с тобой танцевали,
А с небес в тишине к нам летел звездопад.
Облака в вышине, мы с тобой их разгоним,
И волшебную рыбку поймаем в пруду.
Всем назло, улетевшее время догоним,
И к тебе я влюблённым мальчишкой приду.
05.03.2024