Immortality by Clare Harner Бессмертие

Витя Обрывкин
.        .        Бессмертие        .         .         .         Immortality by Clare Harner

.       Не плачь и не стой             .            .           Do not stand
.             .            у могилы моей.           .           .           By my grave, and weep.
.       Я не там душой,             .              .             I am not there,
.          .         и я сплю не в ней —          .           .          .         I do not sleep —

Я — тысяча ветра струй,               .               I am the thousand winds that blow.
Я — тысяча искр в снегу,              .               I am the diamond glints in snow.
Я — солнце на созревших хлебах,       .       I am the sunlight on ripened grain.
Я — осень, нежно в моих дождях.       .       I am the gentle, autumn rain.
Ты в утрА тишине очнись,              .             I am the swift, up-flinging rush
Стаей птиц, кружа, превозмочь…        .       Of quiet birds in circling flight.
Я — день превосходящий ночь.         .         I am the day transcending night.

.       У могилы,            .             .            .            Do not stand
.        .       не стой, не верь —              .              .              By my grave, and cry —
.       Я не там,            .            .             .              I am not there,
.       .       Я не умер…             .              .              .             I did not die.

.       .       .        Пер. В. О. 2024   .        .        .        .        The Gypsy, December 1934


Создание этого знаменитого стихотворения имеет интересную историю. Его автором долгое время ошибочно считалась домохозяйка Мэри Элизабет Фрай из Балтимора. В настоящее время, автором стихотворения окончательно признана журналистка и поэтесса Клэр Харнер (01.10.1909, Грин, Канзас — 27.01.1977, Сан-Франциско, Калифорния). Стихотворение “Бессмертие” (“Не стой у моей могилы, не плачь…”), было написано ею в 1932 году после неожиданной ранней смерти старшего брата. Оно впервые было напечатано в декабрьском номере поэтического журнала «Цыган» (The Gypsy) за 1934 год, который издавала Джордж Эллистон в Цинциннати, Огайо, и было подписано Клэр Харнер, Топека, Канзас. Стихотворение быстро приобрело популярность. В начале 1935 года его перепечатали местные канзасские газеты, а затем оно настолько широко разошлось по всему миру, что его авторство часто приписывалось анонимным или неправильным источникам. Одно время это стихотворение даже считалось частью погребальных обрядов племён индейцев хопи и навахо. В настоящее время вопрос авторства выяснен, однако к исходному тексту все еще есть вопросы. На данный момент, каноническим считается текст публикации в журнале “The Gypsy” от 1934 года.