Теодор Рётке. Возвращение

Елена Багдаева 1
Внезапно  о к н о  отвор`ится
и Мать позовет
время войти
 
стена раздвинется
и в небо ступлю я в грязных ботинках

к столу подойду
и на расспросы отвечу грубо

я в порядке, отстаньте. 
Рукою лоб обхватив
сижу и сижу. Как рассказать им
о долгом
сумбурном пути.

Здесь на небе
матери вяжут зеленые ш`арфы

мухи жужжат

и у печки дремлет отец
после недели труда.

Нет, конечно же, я не смогу
рассказать им что люди 
друг другу глотки грызут.


  (с английского)

Ср.:  http://stihi.ru/2016/05/12/6454



  THE RETURN
 by Theodore Roethke

Suddenly the window will open
and Mother will call
it's time to come in

the wall will part
I will enter heaven in muddy shoes

I will come to the table
and answer questions rudely

I am all right leave me
alone. Head in hand I
sit and sit. How can I tell them
about that long
and tangled way.

Here in heaven mothers
knit green scarves

flies buzz

Father dozes by the stove
after six days' labour.

No--surely I can't tell them
that people are at each
other's throats.