Что принесёшь ты нам, весна? Перевод из Траутвайн-

Вероника Фабиан
Что ты несёшь с собой, весна? –
Несу надежды новой песни,
И щебет птиц, мой яркий вестник,
И много радости, тепла!

А что ты мне несёшь, весна,
Моей душе, такой усталой? -
Луч света, что так сердце ждало,
Лазурь небес, что так нежна.

Что миру ты несёшь, весна? -
Всю роскошь, буйство ярких красок,
Забвение от зимних плясок,
Мир в мире принести должна!

ПОДСТРОЧНИК:

Что ты нам принесешь, юная весна? -
Новые песни новой надежды,
Снова щебет птиц,
Безграничную радость жизни!

Что ты принесешь мне, юная весна,
А также моей усталой душе? -
Солнечные лучи, теплые, яркие,
Небесную лазурь без границ!

Что ты несешь нашему миру, весна? -
Великолепие самых ярких красок,
Исцеление от зимних шрамов
И мир, мир без границ!

http://stihi.ru/avtor/211625 Валентина Траутвайн-Сердюк

Was bringst du uns, der junge Lenz? -
Der neuen Hoffnung neue Lieder,
Das Zwitschern von den Voegeln wieder,
Die Lebensfreude ohne Grenz'!

Was bringst du mir der junge Lenz,
Und auch meiner mueden Seele? -
Die Sonnenstrahlen, warme, helle,
Das Himmelsblaeue ohne Grenz '!

Was bringst du unsrer Welt, der Lenz? -
Die Pracht der allerschoensten Farben,
Die Heilung von den Winternarben
Und Frieden, Frieden ohne Grenz '!