КГТ Феномена

Иван Клеймёнов
вышел опиявочным через врата
порохового снега в сосуде города
опиявочный, крововысосанный был я
в прозябшее небо свет бил молодо
сразу она в афише театра за красной дверью
рассечённая в моих окулярах в повёртках чувств
разрумянило в альвеольных складах ножи-перья
и в гортань они вошли из глотки металлический хруст
там видно рассыпалась Народная на осколки
новые горы старых бьют по шапкам беленьким
существ внутренних идёт большая перестановка
каплет в клапаны тягучая патока нежности
язык кучеряв всё прочее до того аморфное
все символы мнения характеры куцые
опять и опять вновь и вновь допотопное
подлезает к уху и кричит в него Революция
тяжёлым орг;ном отпечатываясь в меморандуме времени
лотреамоновскую ненависть снося это души сверхновое баламутие
семя истории семя творения полубоговая премия
за осознание перемен это всего лишь забытое правосудие

- Было чтобы правосудие
- Безграничная красота высот
- Генералов рубите их же орудием
- В президента цельте богатством дворцов

я умираю я истекаю лексемами в проталинах
пролитый звон стоит в ушах трепыхаясь миндалинами
я понимаю что граница здесь есть окраина
дальше бездна погромов за кличем бунта тайны
вышколенные ноги отказались подчиняться
захваченное ими стремглав моё туловище
перенеслось в угол где принято обжиматься
или прирастать к горлышку устами вещими
но случай имеет перед нами силу и тогда
Бип* один был Бип в потёртом пиджаке и шляпе
в его груди зияла чёрно-мёртвая дыра
он грел в ней руки похожие на лапы
и после палец в небо удивлённо упирал
и капали слезинки размываясь в грязном снеге
прикрыв ладонью рот нежданно Бип сказал
- последний из могикан в предсмертном беге
бежал и топот разрушал исхудалые сёла поляны
лесополосы парки ЛЭП и телеграфные столбы
топот менял направления рек сеял рваные раны
птицей Рух сметал караваны ревел как стомордый бык
описать бы вам последнего слона нашей эпохи
не поэта а горожанина не критика а борца за
изобилие неэксплуатируемых и дефицит гороха
нисходящую память о себе он сам оставил в этих словах

- Время положено
- Пересесть на коня с горошин
- Желудок не пуст разит опалой
- Как неоновый свет кафе придорожного
- Труп в ночь на день Ивана Купалы
- Погубит не ядерный гриб вещизм
- Ксилофоном бьющий дождь бездействия
- В черепно-исчислительный механизм
- Рано дряхлеющего столетия
- Чтобы закончить жизнь паче чаяния
- Семафором калейдоскоповых жил
- Надо выписать из букварей слово отчаяние
- И попов да господ сунуть в сказочный Лимб 
- Я лечу в горизонталях супрематизма
- Девочка Даша рисует новый плакат
- Чтобы проходя мимо парниша отчизны
- Сунул посыл этот в полушарный карман
- Или глядя любопытно старче весёлый
- Про себя мыкнул вот оно как
- И пошёл бы анализ грозой нейроновой
- Анатомическому движению в такт
- И каждый и каждая наполнится равенством
- Перед выбором общества новой канвы
- Когда личное общим делом закроется
- Дадут сказать нам долой карантин
- Нисколько не пачкаясь в нажитой нежити
- Под высокими сводами балконных аркад
- Мы пишем с ней прямо вверенные
- Открыты социалистическим правам

не шелохнулся Бип не устрашился всевышних нот
aujourd'hui mon tour, demain le tien** прикрикнул он
слону который знал дни проходят а жизнь идёт***
в рукоделии божьем рука об руку с земным клоуном и небесным слоном

Яиначемирп:
* - Образ клоуна, автором которого является знаменитый французский мим Марсель Марсо-Манжель
** - Сегодня мой черёд, завтра - твой (перевод с фр.)
*** - Фраза из стихотворения Гийома Аполлинера "Мост Мирабо", перевод М.Ясновой