У. Блейк. Leave, O leave..

Михаил Юсин
Оставь, оставь...
(вольный перевод).

Душа печалью заболела,
Оставь меня, пребуду с ней,
Пока она покинет тело,
В стремнине жизненных страстей.

Когда-то пилигрим неспешный,
Узрит прообраз неживой,
И пробираясь сквозь орешник,
В потоках глас услышит мой.

***
Leave, O leave me to my sorrows;
Here I'll sit and fade away,
Till I'm nothing but a spirit,
And I lose this form of clay.

Then if chance along this forest
Any walk in pathless way,
Thro' the gloom he'll see my shadow
Hear my voice upon the breeze.