Неизвестному солдату

Кристина Денисенко
Пусть имя твоё никому неизвестно,
Но жизнью короткой за Родину-мать
Ты смело стоял, и твой подвиг не меркнет.
Ты жив сквозь года, незабвенный солдат!

Ни капля пролитого пота и крови
За земли родные, леса и поля,
За крепкий оплот и за долг твой сыновний
Пролитой напрасно в боях не была.

Под небом, наполненным отблесков тонких
Зажженного солнца свечным фитилём
На славу героев мы — ваши потомки,
В спокойное время сегодня живём. 

Солдат, ради мира на землях родимых
Тобой отдана была жизнь второпях.
Тогда всей страной мы врага победили —
Фашиста со свастикой на кителях.

Живым кто вернуться не смог с поля боя,
За мирное небо кто грудью стоял,
В могилу кто слёг неизвестным героем,
увековечен тот в мемориал.

Отвагу и смелость твою роковую
В веках чтобы помнил и чтил весь народ,
Мы вечный огонь разожгли и повсюду
Цветы возлагают тебе круглый год.

«Никто не забыт и ничто не забыто...»


Поэтический перевод стихотворения Монгуш Чечены Мандановны (Республика Тыва) написан в рамках IX Международного молодёжного фестиваль-конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы» 2024.