Клоун

Варламов Дмитрий Викторович
Такое внезапное и силовое изменение чувств -
реакция на сидящего на лавке
Клоуна,
Где высятся огромные
подобно грому в раю,
подобно отправке туда
пронзительные крики каменных башен.
Чайки
голосят о том, что этот мир прекрасен.
Только страх,
пронзающий до основания ужас,
будто прах
на ветру
полотном бьётся
льётся
неистовая, нескончаемая дрожь
посреди ошеломления базальтовых монолитов,
вкопанных намертво
на побережье бесконечного моря,
смывающего позже
следы любого ощущения:
удивления, ненастья, энтропии, горя.
Рисованный мелом круг вокруг Мима -
сидит на скамейке сияющий
неотразимо,
как в гоголевской повести -
ни двинуться, ни шелохнуться!
у Клоуна нет чувств, целей нет, нет и совести:
закутанный в разноцветное тряпьё античное.
поворот в никуда
ходит по волнам похабность, беда,
жуть воплощённая гладью морской
здесь чайки <крич>ают, здесь башен покрой
и круг заколдован заклятием Мима
и вопли не могут подобьем налима:
глаз к глазу, напротив, всегда, в эти оба
мечтать чтоб истлела проклятая роба
и грим, и оскал - навеки, безлико
исчезли в ночи протяжением крика.

осень 23, 31.03.24