Дрозду

Инесса Чернявская
Джону Китсу с благодарностью за его Дрозда (в пер. С. Сухарева)

В захламлённом теле и усталом
Солнце дорогое, расцвети!
Тихо пой, мой дрозд, в гнездовье малом
И, вздохнув, куда-нибудь лети!

Пусть там брызжут в мире самолюбья
(люди – не плохи, не хороши),
Будем верить: Солнце души любит
Вечным осознанием души.

Пусть и даст тебе своё сознанье.
– И тебе! – я слышу – и тебе!
По весне у птиц лишь созиданье,
Просто Жизнь без мысли о судьбе.

01.04.2024

Стих «Что сказал дрозд» - волшебный, с повторениями и большими смыслами. Впервые за много времени мне попался такой. И именно в таком хорошем переводе.